Tagliolini à la crème de fèves et de petits pois, Tagliolini with Fava beans and Green Peas Cream
My first Pasta recipe on my blog ! Why so late ? Maybe because I pathetically suffer from a total lack of imagination when it comes to preparing an original sauce for pastas, preferring safe (and-my-daughters-favorite) bets like home-made tomato sauce and grated cheese ? I feel so ashamed…Strangely enough, I love to eat a good pasta dish in specialty restaurants, but I don’t really like to cook them at home…Someone has a good Freudian explanation ? I would love to hear it ! So jump on that “springlike” pasta recipe, because my little finger told me that they will be quite rare on this blog…
C’est ma première recettes de pâtes sur ce blog ! Pourquoi si tard ? Peut-être parce que je manque totalement d’imagination quant à la préparation de sauces originales, me cantonnant souvent au duo archi-classique (et unanimement réclamé par mes filles) sauce tomate maison/ fromage râpé ? J’ai honte…Autant j’adore déguster de bonnes pâtes au restaurant, autant ce n’est pas ce que je préfère cuisiner…Si l’un(e) de vous a une explication Freudienne qui tienne la route, je suis preneuse…Alors profitez bien de cette recette de pâtes très printanière, car, sauf révélation divine sur le tard, elles seront assez rares…
Tagliolini with Fava beans and Green Peas Cream
For 6 to 8 servings
21 oz fresh tagliolini pastas
14 oz fresh fava beans
7 oz fresh green peas
5.3 oz feta or ricotta cheese
6 tablespoons Extra Virgin Olive Oil
1 tablespoon Coarse Salt
Sea Salt
Ground Pepper
Fill a large pan with water and 1 tablespoon coarse salt. Bring to a boil.
Peel the fava beans and the peas. Blanch them 2 to 3 minutes in the salted boiling water. Remove and drain.
Reserve 2 tablespoons of both fava beans and peas. Mix the remaining vegetables in a food processor with ½ cup water. Add feta or ricotta and mix again. Add some more water if necessary (if too thick). Season with salt and pepper and 3 to 4 tablespoons olive oil. Transfer the cream to a large mixing bowl.
Cook the tagliolini the way you use to cook pastas, and when « al dente », remove them and drain. Mix the pastas with the fava and peas cream . Season again if necessary and tranfer to a nice plate. Garnish with the reserved fava beans and peas.
Tagliolini à la crème de fèves et de petits pois
Pour 6 à 8 personnes (source Magazine Atmosphères)
600g tagliolini frais
400g de fèves
200g de petits pois
150g de feta (ou de ricotta)
6 CS d’huile d’olive vierge extra
1 Cs de gros sel
Sel
Poivre du moulin
Faites bouillir une casserole d’eau avec une CS de gros sel. Ecossez les fèves et les petits pois et blanchissez-les dans l’eau bouillante salée. Egouttez-les.
Réservez 2 Cs de fèves entières et de petits pois pour la déco. Mixez le reste avec un peu d’eau (10 cl) jusqu’à obtention d’un mélange crémeux. Incorporez la feta ou la ricotta coupée en dés et un peu d’eau encore au besoin. Re-mixez. Assaisonnez selon votre goût et ajoutez 3 à 4 CS d’huile d’olive. Transférez dans un saladier.
Faites cuire les tagliolini, égouttez-les lorsqu’ils sont al dente et mélangez-les à la sauce crémeuse fèves/petits pois. Servez dans un plat de service et décorez des petits pois et fèves réservés.
Rejoignez-moi sur Facebook !Join me on Facebook !
A week of Passover meals...Une semaine de repas "spécial Pessah"...
Bonjour ! J'espère que vous avez apprécié cette première soirée du Seder, entourés de tous vos proches et que vous avez été émus comme il se doit à l'évocation des nombreux tourments endurés par nos ancêtres. D'un point de vue plus pragmatique, je vous propose aujourd'hui ma petite sélection perso parmi la liste des entrées, plats, desserts compatibles avec Pessah que j'avais publiée il y a quelques jours. Certains plats auront du riz, d'autres non, selon votre appartenance religieuse. J'espère que vous y trouverez quelques petites idées sympathiques. La preuve qu'à Pessah, on peut se régaler, oui madame ! ;-)
Cliquez sur les photos pour avoir les recettes détaillées !
Mardi midi
Salade d'asperges, artichaut poivrade, tomates cerise et parmesan. Asparagus, artichoke and cherry tomato salad. Allez, après le repas pantagruélique d'hier soir (et avant de remettre ça ce soir, au secours !), on fait light : une petite salade aux saveurs de printemps. Les premières asperges s'invitent à notre table !
Mercredi midi
Brochettes de poulet au Satay comme en Thaïlande.Chicken Satay Skewers. Repos de l'estomac, là encore...Et oui, je pense aux plages de cet été, moi, déjà ! Des petites brochettes de poulet au satay pour vous rappeler vos dernières vacances à Koh Samui ;-)
Mercredi soir
Soupe Thaï au poulet et au galanga. Chicken, galanga and coconut milk Soup. Et pourquoi pas une soupe ? C'est vrai, ça, il fait encore un froid de canard, alors on se réchauffe, on se réchauffe ! On va éviter la soupe de choux-fleurs (délicieuse, soit dit en passant) car nos estomacs turbinent déjà suffisamment avec les matsot, alors je vous propose de rester en Thaïlande et de recycler vos restes de poulet du midi avec une soupe poulet/gingembre/lait de coco ! Yum !
Jeudi midi
Thon mi-cuit, sauce orange et gingembre. Seared Tuna with orange and ginger sauce. Je ne sais pas vous, mais moi, je me ferais bien un thon mi-cuit avec une sauce orange-gingembre à se damner ! En légumes : purée de patate douces ou asperges à la chinoise. Toutes mes copines en sont folles !
Jeudi soir
Rillettes de Rouget à l'aneth. Red-mullet and dill spread. Le soir, j'aime bien faire léger. Alors, des rillettes de rouget étalées sur de la matsa, une petite salade verte, ça me va impec. Si c'est trop léger pour vous, poursuivez avec une petite douceur comme une mousse au chocolat et caramel au beurre salé (attention, produits laitiers, mais comme vous aurez mangé du poisson, c'est tout bon).
Vendredi midi
Artichauts farcis à la Toscane.Tuscan-style stuffed Artichokes. Il ya des chances que vous mangiez riche le soir, pour shabbat. Un repas végétarien sera donc parfait. J'adore les fonds d'artichauts farcis, pas vous ? Et quand en plus, la recette est certifiée "made in Tuscany", là, on ne peut que craquer ! Aïe aïe aïe, les pignons de pins, une tuerie ! Si le riz n'est pas autorisé chez vous, remplacez-le par de la farine de matsa dans la recette.
Vendredi soir et samedi midi
Enjoy your Shabbat with your very own fav' recipes. Je m'efface et je vous laisse à vos recettes de championnes ès-shabbat. On en a toutes, je suis certaine que vous aussi ! ;-) Sinon, piochez parmi ma sélection, avec grand plaisir !!
Samedi soir
Risotto petits pois et asperges. Pea and asparagus Risotto. On sort du lourd, là. Pas en terme de poids gagné (quoique...) mais en terme de coefficient tuerie atomique : un risotto ! Mais pas n'importe lequel, s'il vous plaît : un que "même ta belle-mère, elle va te demander la recette" ! Asperges et petits pois sont à l'honneur dans ce risotto "plus printanier, tu peux pas" ! Et pour ceux et celles qui ne mangent pas de riz, et bien, je vous propose un Parmentier de volaille, en prenant soin de remplacer les produits laitiers par leurs équivalents parvé.
Dimanche midi
Gâteau à la pistache sans farine. Flourless Pistachio Cake (substitute margarin to butter). Un brunch, ça peut être sympa, avec oeufs brouillés, saumon fumé, charcuteries, etc. Quelques petits gâteaux de Pessah ou concoctés par vos soins comme celui de la photo, par exemple, aux pistaches et sans farine, of course ! Remplacez simplement le beurre par de la margarine. Vous pouvez aussi faire des macarons ou des meringues.
Dimanche soir
Tartare de saumon comme en Alaska. Salmon, green apple and avocado Tartare. Je vous propose un tartare de saumon, avocat et pommes vertes. C'est super facile et super frais ! Accompagnez d'un mesclun de salades avec vinaigrette balsamique.
Lundi midi
ou
Côte de Boeuf ou Boeuf Lok Lak comme au Cambodge. Standing Rib Roast Beef or Beek Lok Lak (a cambodian recipe). Ça fait longtemps qu'on n'avait pas mangé de boeuf, non ? Un belle côte de boeuf, c'est quand même top, top, top ! Ou bien un boeuf Lok Lak bien relevé et poivré comme au Cambodge !
Lundi soir
Salade de poires, Manchego et noix caramélisées. Pear, Manchego cheese and Caramelized walnut Salad. Boeuf à midi = salade le soir ! Pas de salade déprimante au menu, bien au contraire ! Avec des poires, du manchego (fromage espagnol) et surtout des noix caramélisées, on frôle presque l'indécence !
Mardi midi
et
Courgettes farcies à l'italienne suivies d'un Veau Rhubarbe-miel. Stuffed Zucchin and Rhubarb and Honey Veal. Courage, plus que quelques heures avant les sandwiches ! Moi, j'aime beaucoup ce menu tout-Toscane, avec des courgettes farcies en entrée et du veau avec sa sauce rhubarbe-miel en plat. Des petits amaretti en final touch, et c'est le bonheur "made in Italy" assuré !
Mardi soir
Bonne fin de fêtes !!! Pour moi, ce sera sandwiches tunisiens. Et pour vous ?
Un menu chic pendant Pessah : yes, we can ! A chic Passover menu : yes, we can !
I decided to post this "Passover index" in rememberance of my total panic crisis when I had to invite people at home (jews or non jews) during the Passover week. As you probably know, it is forbidden to eat flour or yeast or any leavened products, nor pasta during 8 days. For me, it was almost impossible to make a proper dinner with all these restrictions. Well, that is what I though at first. But when you come to think of it, it is not such an "Impossible Mission Task". Actually, there are endless possibilities, and I chose to share some with you today.
As a side note, some of you might be surprised to find rice in this selection, but as sephardic, we are allowed to eat it during Passover. Beware that some of the items below contain dairy products, so remember : no meat and dairy together ! Hag Sameah !
C'est en souvenir de mes angoisses existentielles lorsque je devais recevoir des amis pendant Pessah (les Pâques Juives, 8 jours pendant lesquels il nous est interdit de consommer des produits contenant du blé ou de la levure) que j'ai décidé de publier cet index spécial. Cela me semblait tout bonnement im-pos-sible de réaliser un menu digne de ce nom qui, non seulement devait respecter les interdits religieux habituels (viande cachère, pas de mélange viande et produits laitiers au cours du même repas), mais en plus devait se passer de pain, pâtes, tartes, gâteaux, etc...Mais finalement, après la première crise de panique, on se rend compte que ce n'est pas si compliqué que cela.
C'est pourquoi j'ai songé que rassembler toutes mes recettes "compatibles" pourraient bien aider certain(e)s d'entre vous. Même moi, d'ailleurs, cela me permet d'y voir plus clair ! A noter : la présence de riz peut étonner, car il est interdit chez certains pendant Pessah, mais pas chez nous les Juifs d'origine Tunisienne. D'autre part, certains plats comportent des produits laitiers, alors soyez vigilents sur le choix des autres composants du menu .Hag Sameah !
Appetizers and Small Plates/Entrées
- Chicken livers, Artichokes and Raspberry Salad/Salade de foies de volaille, artichauts et framboises
- Chicken/Mango Spices galettes/Galettes épicées au Poulet et à la Mangue
- Little eggplant and Basil Mousses/Petites Mousses de Caviar d'aubergines et Basilic
- Red Mullet "rillettes"/Rillettes de Rouget
- Yellow Bellpepper Cold Soup/Soupe froide de poivrons jaunes
- Salmon and mango Tartare/Tartare de Saumon et Mangue
- Anissed Carrot Soup with chestnuts/Soupe de Carottes Anisées et Châtaignes
- Cauliflower and White Truffle oil Soup/Soupe de choux-fleurs et huide de truffe blanche
- Chesnut Velouté with Cep flavored Poached Meringues, Velouté de Châtaignes et Meringues pochées aux Cèpes
- Spicy Thaï Pomelos salad/Salade de pomelos Thaï épicée
- Roasted Bell Peppers and Tomatoes with garlic/Salade de poivrons et tomates grillés à l'ail
- Three tomato Tartare with raspberries/Tartare aux 3 tomates et framboises
- Thai Chicken Salad/Salade Thaï de Poulet
- Coconut Milk and Galanga Chicken Soup/Soupe Galanga et Poulet au Lait de Coco
- Fava Bean and Mint Soup, Dried Duck Magrets/Soupe de Fèves, Menthe et Magrets Séchés
- Pear, Manchego cheese and Caramelized Walnuts Salad/salade de Poires Fraîches, Manchego et Noix Caramélisées
- Salt Cod Brandade/Brandade de Morue légère
- Mini Chicken Livers Terrines with Cognac/Mini-terrines de Foies de Volaille au Cognac
- Slow roasted Tomatoes (step by step)/ Tomates Confites Pas à Pas
- Salmon Tartare with Mango in a Passionfruit rind/Tartare de saumon et mangue en coque de passion
- Salmon tartare with granny smith and avocado/Tartare de saumon avec granny smith et avocat
- Chicken Rillettes/Rillettes de Poulet
- Jerusalem Artichoke and Chestnut Soup/Soupe de Topinambours et Châtaignes
- Jerusalem Artichoke and Sweet Potato Soup/Soupe de Topinambours et Patates Douces
- Tuscan Style Stuffed Artichokes/Artichauts farcis à la Toscane
- Endives, blue cheese and walnut soup/Velouté endives, roquefort et noix
- New ! White Asparagus Creamy Soup/ Crème d'asperges blanches
- New ! Chilled Cucumber and green apple Soup/Soupe Froide de concombre et granny smith
- New ! Cherry Tomato, Artichoke, Green Asparagus, Parmesan cheese and Mixed Greens salad/ Salade de Mesclun, Tomates cerises, Artichaut, Asperges vertes et Parmesan
- New ! Cucumber Soup by Gwyneth Paltrow/Soupe de petits pois de Gwyneth Paltrow
- New ! Green papaya Salad/ Salade de Papaye Verte
- New ! Chicken Satay Skewers/ Brochettes de poulet au Satay
Main Courses/Plats principaux
For all the following recipes, substitute butter with margarine when necessary. Pour toutes les recettes suivantes, remplacez le beurre par de la margarine cachère le cas échéant.
- Green Curry and Coconut Milk Breasts of Chicken/Poulet au Curry Vert et au Lait de Coco
- Sesame and Herb-crusted Salmon Fillets/Pavés de saumon en croûtes d'herbes et de sésame
- Duck Magrets (Breasts) with Ice Cider and Fresh Rosemary/Magrets de canard au Cidre de Glace
- Standing rib roast beef with Celery Puree/Côte de Boeuf et Purée de Céleri
- Tuna Skewers and Orange Sauce/Brochettes de Thon, Sauce à l'Orange
- Red Curry Breasts of Chicken/Blancs de Poulet au Curry Rouge
- Sauteed Calf's liver with scallion and ginger/Foie de veau au ciboule et gingembre
- Chicken with home-made Satay and Asian-style Asparagus /Poulet au Satay Maison et ses Asperges à la chinoise
- Seared Tuna Fillets, Orange-ginger Sauce/Steaks de Thon mi-cuits, Sauce Orange/Gingembre
- Cep mushrooms and chicken Risotto/Risotto aux cèpes et poulet
- Indian Chicken Curry with coconut cream/Curry Indien de Poulet et crème de Coco
- Veal with Rhubarb-Honey Sauce/Veau et Sauce Rhubarbe-Miel
- Duck Magrets with Spiced Peaches/Magrets de Canard aux Pêches Epicées
- Fig and Hazelnut Risotto/Risotto Figues et Noisettes
- New ! Asparagus and Pea Risotto/Risotto asperges et Petits Pois
- New ! Lamb and Pear Tagine (substitute couscous with rice or potatoes)/Tajine d'agneau et poires (remplacer le le couscous par du riz ou des pommes de terre)
- New ! Chicken Parmentier /Parmentier de Poulet
- New ! Chicken with cashew Nuts/ Poulet aux Noix de cajou
- New ! Pumpkin Risotto/Risotto aux potirons
Side-dishes/Accompagnements
- Baby Spinach salad, balsamic dressing
- Celery Puree/Purée de céleri
- Mini gratins dauphinois (potatoes au gratin)
- Asian style asparagus/Asperges vertes à la chinoise
- 2 color potato purée/purée aux 2 pommes de terre
Sweet amuse-bouche/Amuse-bouche sucrés
- A la Spring Spiced Truffles/Truffes à la Spring
- Mango Curd
- Meringues/Meringues Pastel
- Green Macarons, Cholate ganache filling/Macarons verts, ganache chocolat
- New ! Nougat from my childhood/Nougat de mon enfance
- New ! Quince Jam/Confiture de coings
- New ! Giant Limoncello Meringues/Meringues géantes au Limoncello
Desserts
- Rose, Raspberry and Litchi Rice Pudding/Riz au lait à la rose, aux litchis et aux framboises
- Strawberry and Mango Tartare/Tartare de fraises et Mangues
- Two strawberry Soup, Ginger and Mint/Soupe aux 2 fraises, gingembre, menthe
- Pineapple Carpaccio, Ginger and Lime, Carpaccio d'Ananas, Gingembre et Citron Vert
- For adults only Chocolate Mousse/Mousse au Chocolat pour adultes
- Apricot and rosemary skewers, amaretto cream, Brochettes d'abricots et romarin, crème d'amaretto
- Honey-poached quinces with mascarpone-amaretto sauce/Coings pochés au miel, quenelles mascarpone-amaretto
- Floating Islands with Pink Pralines and raspberry coulis/Ile Flottante aux Pralines roses et Coulisde Framboises
- "Imperial" Lemon Mousse/Mousse au Citron "Impériale "
- Raspberry, litchi and Rose Panna Cotta/Panna Cotta Framboises, Litchis et Rose
- Amaretti-stuffed peaches,mascarpone ice-cream/Pêches farcies aux amaretti, glace mascarpone
- After Eight Panna Cotta/Panna Cotta After Eight
- Pavlovas with red berries/Meringues Pavlova aux fruits rouges
- Raspberry Framboisier/Framboisier aux Framboises (Christophe Felder)
- Mango, Honeydew, Pineapple with Cilantro and Basil/Mangue, Melon et Ananas avec Coriandre et Basilic
- Milk Chocolate and Salted Caramel Mousse/Mousse Chocolat au Lait et Caramel Salé
- Succès Praliné by Christophe Felder
- Mango and Cardamom Panna Cotta/Panna Cotta Mangue et Cardamome
- Salted Butter Caramel Mousse/ Mousse de Caramel au Beurre Salé
- Blood orange and amaretti semifreddo/Semifreddo à l'orange sanguine et aux amaretti
- Flourless black&white chocolate cake/Gâteau aux chocolats black&white sans farine
- Raspberry Framboisier/Framboisier aux Framboises (Christophe Felder)
- New ! Lime and raspberry Dacquoise/Dacquoise Citron Vert et Framboises
- New ! Buttermilk Panna Cotta with figs/Panna Cotta au Buttermilk with figs
- New ! Very easy Frozen Praliné/Praliné glacé super facile
- New !Mixed berries and white wine Gratin/Sabayon fruits rouges et vin blanc












































































































