A Foodie Froggy in Paris

A Devouring Passion for Food...

25 octobre 2009

Recipe List, Liste des recettes

Drinks/Cocktails

MOJITO1 punch3 lemonade1 bellini2 caipirinha DSC04690

Breads & Brioches/Pains & Brioches

batard1 potatobread1 dinnerrolls2 focaccia cheesepopovers halah Copie_de_DSC04677

kougelhopf briocherose DSC04365 DSC04958 DSC05114

Appetizers and Small Plates/Entrées

3cheesesouffl_ tatinshallotstartlet pear_bluecheesepastilla

chickenliversalad chickengalette1 salmoncheesecake1

crabcake1 eggplant1 rougettartlet4

rillettes1 bellpeppersoup1 salmonmaangotartare2

goatcheesebrick7babyburgers2 tatintomate1

soup1 cauliflower1 britishaperitif1

foiegras2 salmoncake1 codtartare1 filo2

pastry2 chestnutvelout_2 pomelos2

kadaifasparagus1 thaicake1 slata1 zucchini1

tomatotartare1 asparaguscrumble1 croquette2 DSC04710

DSC04858 thaisalad thaisoup2 favasoup1 indiankofta pearsalad1 brandade1 DSC05715 foie1 ricottatart1 DSC06104

Main Courses

stuffedchickenbreasts greencurrychicken sesameherbcrustedsalmon

duckmagreticecider cotedeboeuf1 codgingerbread

skewer1 taglionini1 redcurry2

calfliver1 1 tuna1

polpettonecuitoeuf risotto1 indiancurry1

wellington1 saltimbocca1 pastaitaliana1

veal duckmagrets DSC05210 risottonoel lasagna1 asparisotto1

Side-dishes

baby_spinach celery_puree mini_gratindauphinois

asparagus1 potatopur_e2 popover2

Sweet amuse-bouche

sesameandorangetuile springtruffes mangocurd1 nougat1 madeleines1

Desserts

tatinmango tobleronemousse teabiscuitcake

tatinappletart crepes candiedchestnutstiramisu

ispahanrecipe coulantchocolate1 strawberrytartare2

strawberrysoup2 pineapplecarpaccio1 mousse2

strawberrytiramisu DSCF1273 apricottiramisu2

apricotskewer2 CRUMBLE1 grenade1

tarteorange3 pinkcrumble2 mangocrumble2

coings1 kougelhopfperdu2 trifle1

buche1 orangesouffl_1 starrytart1

ileflottante3 chocolatetart3 minicheesecake4

partycake1 citronmousse1 pana0

DSC04060 opera2 DSC04226

mangotart1 mintpanna1 pavlova1

DSC04909 DSC04879 DSC04988 DSC05013 pralin_cake cardamom1 caramelmousse1 bloodorange1 ravioli1 DSC05685 cheesecake1 cherrytart1 clafoutis3

Tea-Time

financiers chestnutsfondantcake galettedesrois

tatinappletart crepes madeleines1

appletart2 annivlala2 madeleinepistache1

cakeapricot1bisblackberry_cake hazelnutcake1

koughelouf3 halah1 lemoncurdmuffins1

marxmadeleines1 beignets1 macaronanne4

DSC04019 opera2 DSC04365

peachmuffin1 mamanpi_ge DSC04725

DSC04818 DSC04805 DSC04853

DSC04937 DSC04930 DSC04996 DSC05078 DSC05138 caramelcake blingblingcake caramelmousse2 burntsugarcake DSC05546 usteatime2 painchoc1

honeycomb1 bugnes1 cherrytart1 clafoutis3


Sauces and Coulis

   salted_caramel_coulis  currypaste arabiansauce1 salsaverde1

23 octobre 2009

Un Menu Bollywood, A Bollywood Menu

Cliquez sur les photos pour accéder aux recettes !

Click on the pictures to read the recipes !

indianmenu1

indianmenu2

indianmenu3

Posté par FoodieFroggy à 08:00 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , ,

20 octobre 2009

Des "pancrêpes" pour votre prochain brunch, "pancrepes" for your next brunch

"Pancrêpes" au Buttermilk (lait Ribot) et pommes poêlées au sirop d'érable
Buttermilk "Pancrepes" with Maple Syrup Apples

buttermilkpancake2

I was quite proud of myself when I created the word "pancrepes". It came to my mind quite easily when I looked at the pancakes I had just made : not as thin as our local crepes, but not as thick as regular pancakes, I immediateley thought of the word "pancrepes" to describe them. How proud was I...until I googled the term and found out that I was... the 2541st person to have this idea !! I suddenly felt miserable and very very stupid. Who was I to think that this name was creative; on the contrary it was so obvious that even a 5yrs old kid would have thought of it !! I was depressed, ok, but not enough not to enjoy my fabulous "pancrepes" with wonderful automn-ey apples, super high quality maple syrup (directly imported from Canada by yours truly)  and the moisty touch brought to you by... buttermilk ! Not really a light treat, but who cares :  we will soon be able to hide our little extra pounds under layers of clothes...

Le terme "pancrêpe", j'étais assez fier d'y avoir pensé, dites donc. Je me suis dit, tiens, ce n'est pas tout à fait aussi épais qu'un pancake mais pas non plus aussi fin qu'une crêpe, allez, soyons fous, baptisons-les donc "pancrêpes" ! Mouais, sauf qu'en faisant une recherche google, je me suis rendue compte que je n'étais que la ...2541ème à avoir eu cette idée de génie. Pfff, la honte. Enfin, qu'est-ce que je m'imaginais moi aussi, c'était tellement évident ...même un enfant de 5 ans y aurait pensé ! Ceci dit, ça ne m'a pas déprimée au point de plus vouloir y toucher, ah ça , non ! De belles pommes d'automne, un super sirop d'érable de qualité (direct from Canada, s'il vous plait) et le petit plus "spécial onctuosité" apporté par le buttermilk.Pas light, mais pas light du tout, mais si bon et si réconfortant...

buttermilkpancake1

Buttermilk "Pancrepes" with Maple Syrup Apples
Recipe from Epicurious.com
Makes 12 to 14 pancrepes, 5-inches diameter

Maple Syrup Apples
2 tablespoons (1/4 stick) unsalted butter
3 large Golden Delicious apples (about 1 1/2 pounds), peeled, cored, cut into 1/2-inch-thick slices
1 tablespoon plus 1/2 cup pure maple syrup
Pancrepes
1 cup all purpose flour
2 tablespoons yellow cornmeal
3 tablespoons (packed) golden brown sugar
1 teaspoon baking powder
1 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon salt
1 cup buttermilk
1 cup plain whole-milk yogurt
1 large egg
1 1/2 tablespoons unsalted butter, melted
Additional unsalted butter
Additional pure maple syrup

Make the maple syrup apples : melt butter in large nonstick skillet over medium-high heat. Add apples and 1 tablespoon maple syrup; sauté until apples are tender, about 5 minutes. Mix in remaining 1/2 cup maple syrup and cinnamon.
Make pancrepes : Combine first 6 ingredients in large bowl; whisk to blend. Whisk buttermilk, yogurt, and egg in medium bowl to blend; add to dry ingredients and stir until just blended but still lumpy. Gently mix in 1 1/2 tablespoons melted butter.
Let rest half an hour.
Heat griddle or large nonstick skillet over medium heat. Spread thin coating of butter over griddle and let melt. Working in batches, drop batter by 1/3 cupfuls onto griddle, spacing apart. Cook pancakes until brown on bottom and bubbles form on top, about 3 minutes. Turn pancakes over and cook until bottoms are brown and pancakes are barely firm to touch. Transfer to plates. Repeat with remaining batter, adding more butter to griddle as needed.
Spoon apples over pancakes. Serve, passing additional maple syrup.

"Pancrêpes" au Buttermilk (lait Ribot) et pommes poêlées au sirop d'érable
Recette de Epicurious.com
Pour 12 à 14 crêpes moyennes (12cm de diamètre)
Pommes au sirop d'érable

25 à 30g de beurre doux
3 grosses pommes Golden, pelées, coeur et pépins retirés, coupées en huitièmes 
1 CS + 12cl de sirop d'érable
Pancrêpes
125g de farine ordinaire
2 CS de maizena
3 CS de sucre brun 
1 cc de levure chimique
1 cc de bicarbonate de soude (facultatif)
1/2 cc de sel
25cl de lait ribot
25cl de yaourt au lait entier
1 gros oeuf
20g de beurre doux, fondu
Beurre doux au fur et à mesure pour la cuisson des crêpes
Sirop d'érable pour servir

Préparez les pommes : Faites fondre le beurre dans une poêle sur feu moyen, ajoutez les pommes et la CS de sirop d'érable et faites les sauter environ 5 minutes jusqu'à ce qu'elles soient tendres.Ajoutez le reste de sirop d'érable (12cl) et mélangez.
Faites les pancrêpes : Mélangez dans un saladier la farine, la maizena, le sucre brun, la levure chimique, la bicarbonate de soude et le sel. Fouettez. Dans un autre saladier, mélangez le lait ribot, le yogourt, et l'oeuf. Fouettez bien et versez dans le saladier des ingrédients "secs". Mélangez bien. Ajoutez doucement le beurre fondu.
Laisser reposer une demi-heure.
Faites chauffer une poêle non adhésive sur chaleur moyenne, faites fondre une lichette de beurre et commencez à déposer une petite louche de pâte au centre, comme pour une petite crêpe. Quand des petites bulles se forment en surface et que le dessous est doré, retournez-la.  Quand l'autre côté est doré également et la crêpe assez ferme au toucher, transférez vers un plat et passez à la crêpe suivante. Répetez jusqu'à ce qu'il n'y aie plus de pâte en beurrant la poêle chaque fois que nécessaire.
Pour servir, mettre 3 pancakes par assiette et recouvrir de pommes poêlées au sirop d'érable. Rajouter du sirop à volonté.

15 octobre 2009

Welcome to Borough Market, London

collageborough

If you ever happen to go to London and if you are at least a bit interested in food-related things, then do not miss Borough Market, close to London Bridge.I  lived 6 monthes in London when I was a student and I had never heard of it until last year !  How incredible is that, especially since the market has occupied its present site for...250 years ! I went there last week, during a short 2-day stay in the British Capital. Love at first sight for me : what a great atmosphere, what wonderful smells, what a variety of produce and food to take away ! No wonder it has been voted for the second year running, best Food Market in the Capital ! With its more than 160 traders, you will find everything (not even speaking of  the basics like fuits, vegetables, fish and meat) from French cheeses to Libanese pastries, from Caribbean Food to Greek delicacies, fine chocolates, jams, confections, and so on...Two other things really impressed me : first, the average age of the visitors : mostly Bristish people in their twenties, incredible. Secondly, the two hype restaurants inside the market : "Roast", a bit on the expensive side but the menu seemed very tasty and the "to take away stand" had excellent little meat pies, and "Fish!" with its beautiful glass roof and open kitchen. As for us, we had lunch in the local Pub, The Market Porter and we did enjoy very much our very local fish and chips.Enjoy your visit !

Si vous vous rendez à Londres et que vous êtes un tant soit peu intéréssé(e) par les bonnes choses de la table, ne ratez surtout pas ce marché près du London Bridge : mon gros coup de foudre perso ! Et dire que j'ai vécu 6 mois à Londres il y a vingt ans et que je n'y avais jamais mis les pieds !! Et cela fait 250 ans que le marché occupe ce site ! Nous sommes arrivées le samedi vers midi : quelle foule, quelle ambiance, quelles odeurs, quelle variété ! Pas étonnant que ces deux dernières années, le Borough Market ait été élu "meilleur marché de la Capitale"; avec ses 160 stands, vous trouverez tout, absolument tout (en plus des basiques fruits, légumes, viandes, poissons) : du fromage français aux pâtisseries libanaises en passant par les saveurs des Caraïbes ou de la Grèce, des chocolats fins, etc, etc... Ce qui m'a vraiment enchantée, c'était cette foule joyeuse qui se pressait autour des stands, et surtout de constater que la majorité des chalands était des jeunes d'une vingtaine d'années. J'ai trouvé ça super sympa. J'ai également été impressionnée par les deux restaus se trouvant au coeur même du marché : le Roast (un peu cher, mais la stand à emporter proposait entre autres des petites "pies" qui avaient l'air à tomber) et le superbe Fish avec sa jolie verrière et sa cuisine ouverte. Pour notre part, nous avons dégusté un typique fish&chips au Pub "The Market Porter", délicieux.  Enjoy your visit !

boroughsal_

A French guy behind his cheese stall...Delicious mushrooms, I personnaly am fond of Portobellos, I tried them stuffed with spinach and ricotta and baked with cheese in a very good Pub close to Chelsea, The Phoenix...Chicken curry, anyone ?...Or perhaps, a very fresh fish ?
Un Frenchie bien de chez nous derrièret son stand de fromages...Perso, j'adore les Portobello mushrooms, j'en ai goûtés dans un super Pub, The Phoenix près de Chelsea, entiers, farcis avec des épinards et de la Ricotta puis gratinés au four, une tuerie.. Un peu de poulet au curry à emporter ? ...Ou du poisson bien frais, peut-être ?

boroughsucr_

For sweet treats, this is the place to be : tons of chocolates and confections, cute little libanese pastries, or for a healthier alternative, do not hesitate to buy raspberries from this guy (located in front of Market Porter Pub): so big and so tasty, and so cheap (only 1.50£ per basket).
Pour les gourmandises sucrées, plein de stands de chocolats dans tous leurs états ou des pâtisseries libanaises super mimis car de taille liliputienne, ou bien pour une version plus saine, ne manquez pas ce marchand de framboises, juste en face du pub : seulement 1.50 £ (1.70 euros) la barquette pour des framboises aussi grosses que goûteuses, un régal.

boroughneal

Not to be missed : Neals Yard Dairy cheeses.Specialized in local cheeses, with a small european selection. Very professional and friendly staff, even on rush hours.
A ne rater sous aucun pretexte, le fromager star de Londres : Neals Yard Dairy. Spécialiste des fromages britanniques avec une petite sélection européenne, personnel ultra-qualifié et aimable, même en plein rush.

boroughpub

Our lunch at the local Pub, The Market Porter, so typical that it was featured in "Harry Potter and the Prisoner of Azkaban" : Fish (cod) and chips, with the big green peas which are sooooo British ! All dished served here use ingredients from the Market. As soon as lunch time, crowds of younsters gather in front of the Pub to enjoy a local beer.
Notre déjeuner au Pub local, The Market Porter , tellement typique qu'il a fait une petite apparition dans "Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban": le fish&chips à base de cabillaud frais et les gros pois verts anglais comme on les aime. Pourquoi on en a pas des comme ça chez nous ? Tous les produits servis dans ce Pub proviennent du marché. Dès l'heure du déjeuner, la devanture du Pub est envahie par de jeunes amateurs de bière.

For a taste of the atmosphere : look at this video. Pour vous imprégner de l'ambiance : regardez cette vidéo.

How to get there ? sightseeing hop on and off bus for me, London Bridge stop. Underground : London Bridge, Jubilee Line. Then, follow the crowd and ...the smells !!
Comment vous y rendre ? Moi, c'est le bus touristique, arrêt London Bridge, qui m'y a conduite. Sinon, le métro Jubilee Line, arrêt à London Bridge. Puis suivez la foule et les odeurs ! Plus sérieusement, le marché se trouve sous la voie de chemin de fers.

Opening Times : Thursdays: 11am - 5pm Fridays: 12pm - 6pm Saturdays: 8am - 5pm. Christmas opening times are different, check here.
Beware : The Jubilee Market section is closed until further notice. Check latest news and new market map on the website . But the visit is still worth it.
Horaires d'ouverture : Jeudi 11h-17h, Vendredi midi-18h, samedi 8h-17h. Pendant Noël, les horaires diffèrent, vérifiez ici.
Attention, la section "Jubilee Market" est fermée depuis peu pour travaux, guettez les news et le nouveau plan du marché sur le site . Mais cela ne gêne en rien le plaisir de la visite.

Posté par FoodieFroggy à 08:00 - A Foodie Froggy in London - Commentaires [8] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

12 octobre 2009

"A la faveur de l'Automne...The flavor of Fall...

Tartelettes fines aux Cèpes, Confit d'Oignons et Magrets Fumés
Thin Tarlets with Ceps (porcini mushrooms), Onion Confit and Smoked Duck Breast

thintart1

You know what one says : "turning leaves bring autumn melancholy"... It could not be more true ! People turn inward, both physically and mentally, and as for me, I am suddenly attracted by comforting dishes like today's recipe. Ceps are so "autumn" for me, and from as far as I can remember I have always loved, loved them, much more than any other mushroom. I am fascinated by their shape, their firmness and of course their nutty taste. But why oh why is their season so short ? Only two monthes per year...How is it possible to survive during the remaining ten monthes ? sigh. Well, the good thing is that our local porcini are really superb this year, perfect for this recipe learnt at a parisian cooking class,  "l'atelier des chefs". I hadn't returned there for three years and I had forgotten how pleasant it is to share a cooking class with other foodies.
This tartlet is full of things I love : porcini, of course,  onion confit and this nice crunchy note on top : smoked duck magret (parma ham in the original recipe, but no-pork-for-me-please). The final touch, persillade sauce, will please both your taste buds and your eyes.

...revient cette douce mélancolie". Ce n'est pas moi qui le dit, mais Tété dans sa très belle chanson (archi entendue à la Nouvelle Star), mais je ne pourrais être plus d'accord : dès les premiers frimas, je suis attirée par des recettes un peu plus traditionnelles et réconfortantes. Et puis, les cèpes et moi, c'est une grande, grande histoire d'amour, passionnée voire charnelle, lol ! Mais pourquoi leur saison est-elle donc si courte ? Deux mois sur douze c'est bien trop peu, aaaahhh, frustration...Enfin, en ce moment, les cèpes français sont superbes, bien fermes, exactement ce qu'il faut pour cette recette apprise à l'atelier des chefs. Cela faisait trois ans que je ne m'étais pas rendue aux cours de cuisine de la rue de Penthièvre, et j'avais oublié à quel point c'était sympa de se retrouver entre gourmands, même si -petit bémol-on se sent toujours un peu poussés vers la sortie pour laisser la place au cours suivant.
Cette tartelette regroupe beaucoup de choses que j'adore : les cèpes (bon, là, je crois que vous l'avez bien compris), le confit d'oignons et cette petite touche croustillante sur le dessus : le magret (du jambon cru dans la recette originale, mais pas de porc pour moi siouplait). La petite persillade en final touch est vraiment très agréable et finit bien le plat gustativement ET visuellement.

thintart2

Thin Tarlets with Cep mushrooms, onion confit and smoked duck breast
Recipe from "l'atelier des chefs"
For 6 servings

2 already made frozen puff pastries, thawed (about 8 oz each)
18 young and small cep mushrooms (porcini)
6 slices smoked duck breast
Sea Salt and freshly ground pepper
Some rocket greens
Onion Confit :
5 yellow onions
4 to 5 tbsp balsamic vinegar
2 tbsp granulated sugar
Persillade sauce :
1 bunch fresh flat-leaf parsley
2 garlic cloves 
1 1/3 cup extra virgin olive oil

Preheat oven 400°F.
Cut six small circles in the puff pastry sheets. Arrange them on a baking sheet lined with parchment paper, cover with another sheet of parchment paper and another pastry sheet, so the tartlets stay flat. Bake for 15-20 minutes, until golden. Remove from the oven, remove top pastry sheet and parchement and let cool.
Make onion confit : Peel onions, halve them and mince in very thin slices. In a skillet, heat olive oil (2 tbsp) and cook onions on medium heat with a pinch of salt. Lower the heat after 2 to 3 minutes, cook 20 additional minutes on low heat. Add balsamic vinegar and sugar and cook 10 more minutes. Season to taste. Set aside.
Meanwhile, cook ceps : First, Clean them : use a brush to clean sand, grit and other debris from the pits and ridges. If it is necessary to use water, use as little as possible or use a damp towel to clean the surface and dry quickly with a paper towel. Cut ceps into thick slices height-wise to keep their shape.
In a skillet, heat olive oil (3 tbsp), and cook cep slices on both sides until golden. Put on absorbing paper, season and set aside.
Make persillade : clean parsley and peel garlic cloves (remove green part inside, it is bitter). In a blender, assemble parsley, garlic and olive oil and blend. Pour in a bowl and season to taste.This persillade has to be made at the last moment in order to keep its bright green color.
Preheat oven gril (475°F). On each tarlet, arrange onion confit nicely, top with cep slices and duck smoked breast slices. Bake for no more than a minute.
Arrange each tartlet on plates, pour some persillade on top and serve with rocket salad greens.

Tarte fine de cèpes, confit d'oignons et magret séché
Recette de l'atelier des chefs
Pour 6 personnes

2 Pâtes feuilletées prêtes à dérouler
18 Cèpes Bouchons (de petite taille) français de préférence
6 tranches de magret de canard séché (ou jambon cru)
Sel de mer et poivre du moulin
De la roquette
Confit d'oignons :
5 Oignons jaunes
5 cl de  Vinaigre balsamique
2 CS de sucre en poudre
Persillade :
1 botte de Persil plat
2 Gousses d'ail   
30 centilitres d'huile d'olive   

Préchauffer le four à 200 °C.
Découper des cercles de 12 cm de diamètre dans les pâtes feuilletées, les disposer entre 2 plaques à pâtisserie (afin quils restent bien plats) et les enfourner pendant au moins 20 min (ils doivent être bien dorés et croustillants). Les laisser ensuite refroidir.
Faire le confit d'oignons : Éplucher les oignons, les couper en deux et les émincer en très fines lamelles. Dans une poêle chaude, mettre un filet d'huile d'olive et faire suer les oignons avec 1 pincée de sel, puis baisser le feu et laisser cuire doucement pendant 20 min. Ajouter ensuite le vinaigre balsamique, une CS de sucre et laisser cuire à nouveau 10 min. Rectifier l'assaisonnement en sel et en poivre, puis réserver.
Pendant ce temps, préparer les cèpes : frotter délicatement la tête des cèpes avec un chiffon propre et humide, et gratter (voire couper en biais) les pieds. Couper les cèpes ensuite en tranches d'environ 0,3 cm dans la longueur pour conserver leur forme.
Dans une poêle chaude, mettre 3 cuillères à soupe d'huile d'olive et colorer doucement les cèpes de chaque côté. Ils doivent être bien dorés. Les égoutter ensuite sur du papier absorbant et les saler.
Faire la persillade : Laver le persil. Peler les gousses d'ail et les dégermer.Dans le bol du blender, mettre le persil, les gousses d'ail et 20 cl d'huile d'olive, saler et poivrer, puis mixer le tout. Ne pas fair ecette persillade trop longtemps à l'avance car elle perdrait de sa belle couleur verte et brunirait.
Préchauffer le gril du four.Répartir le confit d'oignons sur les ronds de pâte feuilletée, puis disposer harmonieusement les tranches de cèpes (les plus jolies sur le dessus). Poser les tranches de magret dessus et enfourner sous le gril pendant environ 1 min.
Dresser aussitôt sur assiette, arroser la tarte de jus de persil et la servir accompagnée d'une salade de roquette.

Posté par FoodieFroggy à 08:00 - Commentaires [7] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,

07 octobre 2009

Spécial coup de pouce : un nouveau restau de poche près du Marché d'Aligre/Thumps up to a new restaurant around Aligre Market

collagebasilic

As you know, I am a regular at Aligre Market and the shopkeepers are now used to see my face among the stalls, they know I am a food blogger and that I am always interested in finding out new gourmet places. This is why the chocolate shop keeper told me about a new tiny restaurant ; his words were "you will see, their cuisine is fresh from the market". As I did not have anything planned for lunch that day and I was all by myself, I decided to give it a try. After a quick glimpse at the blackboard outside, I chose a seat and ordered.
Open since june 2009, this minuscule restaurant is held by a young couple, He, an ex-ingeneering consultant passionate about food, is behind the stove while She is the waitress (and a very nice one).
For lunch, the menu changes everyday and one can choose between two starters, two appetizers and two desserts. Starter and main or main and dessert are 13,50 euros while the three-course meal is only 17 euros. For dinner, the two course is 24 euros, three-course is 29 euros, there are more choices (three per category) and the menu changes on a monthly basis.
I had a great lunch there, even if the choice can seem limited, trust me, one wants to taste everything. Food was simple and tasty, perfecly seasoned and cooked, a very pleasant moment. And frankly, there are so many great things for a foodie to do at the market and around, that you will have no excuse not to pass in front of Basilic and give it a try !

C'est en me baladant au marché d'Aligre et dans sa rue gorgée de commerces de bouche plus délicieux les uns que les autres que jai entendu parler du "Basilic Saint Antoine" pour la première fois. C'est un chocolatier qui me l'a recommandé, sachant que j'étais bloggeuse culinaire, une regulière du marché et toujours à la recherche de nouvelles découvertes gourmandes. Ses mots ont été " ils proposent une bonne cuisine de marché, très fraîche". Qu'à celà ne tienne, je n'avais pas de programme bien arrêté ce jour là et j'ai donc improvisé ma pause-déjeuner après avoir -tout de même- rapidement inspecté les lieux et la courte carte.
Ouvert en juin 2009, il s'agit d'un micro-restaurant d'une vingtaine de places, tenu par un jeune couple, Monsieur en cuisine (ex-ingénieur passionné de gastronomie) et Madame (très sympa) en salle.
Le midi, 2 formules sont proposées : entrée-plat ou plat-dessert à 13,50 euros ou entrée-plat-dessert à 17 euros. La carte est très courte le midi (2 propositions par catégorie) mais, faites-moi confiance, on a envie de tout goûter ! Le soir, la carte est plus élaborée (voir photo ci-dessous) avec trois propositions par catégorie et deux formules à 24 et 29 euros. Le menu du midi change tous les jours, et celui du soir tous les mois. C'est une vraie cuisine de marché qui est proposée, "sans prétention" comme le disent les propriétaires eux-mêmes, reposant sur des produits de qualité et de saison.
Je me suis vraiment régalée, c'était simple et goûteux, parfaitement assaisonné et cuit, un moment très agréable. Et puis franchement, il y a tellement de choses à faire, déguster et dévorer des yeux dans le quartier que vous n'avez pas d'excuses pour ne pas déjeuner (ou dîner) au Basilic saint Antoine.

collagebasilic2

As a starter I had an avocado tartare with cilantro and basil, a bit spicy but in a good way and served in a large portion (given that avocado is quite fulfilling). The other starter on the menu was a two salmon rillettes with fresh dill and green peppercorn. En entrée, un tartare d'avocat, coriandre et basilic vraiment frais, bien relevé et généreusement servi. L'autre entrée : rillettes aux 2 saumons, poivre vert et aneth.

basilicavocado

For the main, sea bream fillets with vegetables caviar (eggplant, zucchinis, and tomatoes) with a delicious herbs sauce (probably basil, can't really remember) : superb, the skin was really crunchy while the flesh was flaky and perfectly cooked. The other main was chicken skewers marinated in spices, coconut and satay sauce, perfumed rice. Probably as good as the fish...En plat, filet de dorade et caviar de légumes (aubergines, courgettes et tomates), une délicieuse sauce aux herbes (basilic probablement, mais ma mémoire me joue parfois des tours). Superbe, peau bien croustillante, cuisson parfaite, le caviar de légumes du sud bien assaisonné et une texture fondante.L'autre plat : brochettes de poulet mariné aux épices, sauce coco-saté et riz parfumé.

basilicdorade

My dessert was recommended by the waitress : a very simple but very good fig tart made with a home made crust and almond batter. If I was not influenced by her, I would probably have chosen the other dessert which seemed very fresh : a mascarpone mousse with a mango and citrus fruits soup. But don't misunderstand me, the fig tart, though rich, was great ! En dessert, j'ai opté pour la tarte aux figues recommandée par la "patronne". Sinon, je pense que j'aurais été plutôt tentée par la mousse mascarpone et sa soupe de mangue aux agrumes, plus rafraichissante, mais je n'ai pas regretté d'avoir suivi sa reco, la tarte était certes riche mais délicieuse avec son alliance figues et amandes. La pâte sablée maison était à tomber.

basilicfig

To sum up, a nice meal with very fresh and high quality produce. Really on the cheap side for lunch and not too expensive for dinner. The Chef is really passionate about food and about the produce and we can clearly see it in his dishes.Moi je dis que quand on a un passionné aux fourneaux, sa générosité se ressent dans sa cuisine et c'est pourquoi je vous recommande de pousser la porte du Basilic Saint Antoine.

Practical Informations/Infos pratiques
Restaurant Basilic Saint Antoine, Cuisine du marché !
217 rue du Faubourg Saint Antoine
75011 PARIS à 50 m du métro Faidherbe Chaligny (50 meters from Faidherbe Chaligny metro station, line 8)
Tel : 01 44 93 09 22 ou 06 63 46 34 40.
Blog :
http://basilicstantoine.canalblog.com/




« Accueil  1