A Foodie Froggy in Paris

A Devouring Passion for Food...

28 juillet 2009

Encore deux menus gourmands à Megève ! Two more gourmet menus in Megève (French Alps) !

  DSC06243

I had already mentioned the "Refuge" restaurant last summer here. Each visit to this restaurant (and this was my 4th), confirms my first impression : the best quality for price ratio in Megève (French Alps) hands down ! When one eats there, one has the feeling that there is a passionate Chef behind his "piano" : the freshest produce, the nice presentation, the large portions (too large according to some people, but hey, you have the choice not to lick your plate !) and the amazing staff. As for Brasserie Puck, it is a true Megevan institution which offers an above average gourmet experience on a very large terrace. It used to belong to michelin starred Chef Emmanuel Renaut, but he sold it to focus his energy on his gastronomic restaurant located in a brand new high-end place that offers some rooms too. Renaut is still the owner of Brasserie Flocons Village but as he is no longer  physically present, there was some problems with the service, the food and the clients the time I ate there. But don't misunderstand me, Renaut is an amazing Chef, I had the opportunity to take a cooking class with him, and I was mesmerized by his talent.

Je vous avais déjà parlé du "Refuge" l'été dernier (voir critique ici); chaque visite à ce restaurant haut-perché ne fait que confirmer mon opinion : pour moi le meilleur rapport qualité-prix de Megève, et haut la main s'il vous plait ! On sent qu'il y a un vrai Chef passionné aux commandes, la fraîcheur et la préparation des produits en attestent, ainsi que la recherche dans certains assortiments et dans la présentation. Le seul petit reproche que lui font certains est que les portions sont parfois trop copieuses, mais franchement reprocher à un Chef sa générosité est un peu idiot et puis l'on n'est pas obligés non plus de finir toutes ses assiettes. La Brasserie Puck, quant à elle, est une véritable institution Megevanne, qui a récemment changé de mains. Après le Chef étoilé Emmanuel Renaut, place à un anonyme mais qui propose tout de même une cuisine plus qu'honnête et abordable. J'ai également testé le "Flocons Village", la brasserie d'Emmanuel Renaut qui possède également un restaurant gastronomique mais j'ai été relativement déçue : on sent l'absence du maître des lieux dans un service un peu relâché, des plats vraiment trop simples et quelques ratés de cuisson. En plus, ce jour-là, nous avions l'impression de déjeuner dans une crèche, car il y avait un nombre invraisemblable de bambins certes très mignons, mais super bruyants qui hurlaient et couraient dans tous les sens. J'adore les enfants, mais là, c'était vraiment too much. Dommage car j'avais eu l'occasion de rencontrer Mr Renaut lors de son cours de cuisine très sympa, que je vous raconterai ultérieurement.

Le Refuge (montagnard)

DSC06156 DSC06157

DSC06164 DSC06165

Vegetable Salad with local ham, and Goat Cheese Pastry. Vegetables were numerous (carrots, asparagus, green beans, runner beans, brocolis, cauliflowers and so on) and perfectly cooked "al dente". Another starter was the Seared SalmonFillets served with a finely-diced Ratatouille and Arugula salad greens.
Salade de légumes, jambon de pays et croustillants de chèvre chaud. Les légumes coupés en fines lamelles étaient al dente, vraiment parfaits. Il y avait des carottes, haricots verts, mange-tout, brocolis, choux-fleurs, asperges, etc.
Autre choix d'entrée : un saumon mi-cuit sur une brunoise de légumes à la niçoise et roquette.

DSC06166 DSC06168

Sirloin Steak with baby potatoes, and aniseed carrot purée. The beef quality and cooking was perfect, and the carrot cream was incredibly smooth and tasty. Another main dish : a melting-in-the-mouth rabbit with prune, apricots, carrots and cilantro served with "gratin dauphinois" (potatoes au gratin).
Le faux-filet grillé avec pommes grenailles (servies à part) et crème de carottes anisée. Qualité et cuisson de la pièce de boeuf : impeccables, et la finesse de la purée était incroyable. Autre choix : lapin aux pruneaux, carottes, abricots et coriandre, tout était fondant à souhait et très très parfumé. Avec le lapin, un gratin dauphinois joliment présenté dans une cocotte Staub.

DSC06173 DSC06176

Strawberry millefeuilles with lemony cream was superb. the cream tasted like a light version of lemon curd and as always, the fruits were of excellent quality, very sweet. Coffee is served with home-made chocolate nougats, fruit jellies and biscuits. To sum up, this Chef serves quite a modern cuisine using traditional and local ingredients and top quality produce. Add to this the nicest staff of Megève and you will understand why I am hooked.
Le mille-feuilles aux fraises et crème citronnée : une tuerie : la crème avait le goût d'un lemon curd mais en plus allégé et les fraises ainsi que la pâte : irréprochables. Puis le café gourmand et ses pâtes de fruit, sablés et nougats chocolaté maison. En résumé, une cuisine assez traditionnelle mais avec une touche de modernité, de la recherche dans les saveurs, une technicité impeccable et surtout, car cela compte énormément, le service le plus sympatique de Megève. Bravo à toute l'équipe. Et j'oubliais : la vue imprenable sur la montagne
.

Le Refuge
Hameau du Leutaz
74120 Megève
Tél : +33 4 50 21 23 04
website :
http://www.refuge-megeve.com/

La Brasserie Puck

DSC06262 DSC06263

DSC06267

Mussels soup with pesto : very flavorful but a little bit oversalted.
La Soupe de moules au Pistou : très parfumée, quoiqu'un chouïa trop salée. Mais c'est bien agréable de déguster des fruits de mer en altitude.

DSC06269

Racks of Lamb with provencal zucchinis. Large portions, perfect rare cooking for the lamb.
Les côtes d'agneau rôties et ses courgettes provençale. Portion très généreuse, cuisson rosée bien respectée.

DSC06275

Blueberry Panna Cotta, with a good taste of vanilla and not too sweet. The whipped cream on top was to die for.Yummy !
La Panna Cotta aux Myrtilles, le fruit local. Bien sucrée et vanillée, pas fade du tout et surmontée d'une chantilly ex-cel-lente ! Miam !

La Brasserie Puck
192, rue Charles Feige (sur la patinoire, on the ice-skating rink)
74120 Megeve
Tél : +33 4 50 21 06 61

18 juillet 2008

Deux restaurants gourmands à Megève et environs

DSC04653 DSC04654

Contrarily to what you might think, I am not spending all my vacation time eating and eating again. Not at all, I am also very busy...napping and sleeping at night, lol ! Well, for me, that's what good holidays are about : enjoying the local gourmet treasures and relaxing. Is there something wrong with that ? For you today, two restaurant reviews (you see, I also spend some time working hard at the local Internet Café just to share my good moments with you...).

Vous avez l'impression que je passe mon temps à m'empiffrer en ce moment ? Désert total en termes de recettes mais beaucoup de restaus ? Ben, quoi, les vacances, c'est fait pour se reposer, pas pour cuisiner (en plus, même si j'ai accès à une cuisine très bien équipée, je sais pas, je ne suis pas à mon aise lorque je n'ai pas mes ustensiles chouchous). Alors, c'est vrai...je profite au maximum des plaisirs gastronomiques que la station de sports d'hiver la plus gourmande de France a à m'offrir.
Petit tour d'horizon rapide (car n'oublions pas que je communique avec vous depuis un cybercafé, et mon temps de connexion m'est compté, au propre comme au figuré...)


La ferme de Victorine

Regional Cuisine in the warm and cozy atmosphere of a typical "Chalet" a few minutes away from Megève by car. Nice service, and the Chef, Denis Vinet,  uses the local produce with a creative and modern touch. Three course menu at 26 euros.
Cuisine régionale dans une authentique ferme retapée, à quelques minutes de Megève. Un accueil sympa, un cadre rustique et réconfortant. Un Chef, Denis Vinet, qui aime travailler les produits locaux avec une touche de modernité. Menu de la Ferme à 26 euros (entrée-plat-dessert).

DSC04639 DSC04640

DSC04643 DSC04647

Nems de roblochon et granny smith puis épaule d'agneau confite au romarin,
pommes de terre écrasées et légumes printaniers

"Springroll" with roblochon cheese and granny apples, followed by slowly roasted lamb shoulder with rosemary, mashed potatoes and spring vegetables.

DSC04648 DSC04649

Le trio de crèmes brulées (vanille, verveine et chocolat) ou la tarte briochée aux abricots coulis de fruits rouges.
Three kinds of crèmes brûlées (vanilla, verbena, chocolate) or briochey apricot Tart with berries coulis.

La Ferme de Victorine
73590 Notre Dame de Bellecombe
Tél : +33 4 79 31 63 46
website : http://www.la-ferme-de-victorine.com/

Le Refuge

I had the pleasure to dine there last christmas and I had the best sweet soufflé of my whole life : with candied chestnuts and chestnuts ice-cream . It was to die for and I really wondered if the Chef was a wizard since the soufflé never deflated a second while I was eating it !! At summertime, the terrace is very pleasant and the food was as good as in my christmas memories. Three course menu : 27 euros. The pictures are "yellowish" since we dined under a yellow tent on the terrace.

J'ai eu l'occasion d'y dîner l'hiver dernier et je m'étais régalée du meilleur soufflé sucré de toute ma vie : à la crème de châtaignes et glace marrons. Une merveille qui défiait les lois de l'apesanteur puisqu'il ne s'était pas écroulé un seul instant de toute la dégustation ! Y aurait-il un sorcier aux fourneaux ? La terrasse estivale est très agréable et le menu à 27 euros tient la promesse des bons souvenirs de Noël. Les photos sont jaunâtres car nous avons déjeuné sous un auvent "poussin" en terrasse.

DSC04668 DSC04669
Carpaccio de tête de veau, gambas grilées et salade de pommes de terre/Veal head slices with grilled shrimps and potato salad
Pavé de saumon grillé, risotto cèpes et crème de poireaux à l'huile de truffe/Roasted Salmon Fillet with cep risotto and leek cream with truffle oil.


DSC04670  DSC04671
Baba au rhum avec pêches pochées verveine citronelle et crème fouettée à la passion/Rum Baba with poached peaches in a verbena and lemongrass syrup and aside, a whipped passion fruit cream
Café gourmand avec pâtes de fruits et sablés maison/Coffee served with home-made biscuits and fruit jellies.

Le Refuge
Hameau du Leutaz
74120 Megève
Tél : +33 4 50 21 23 04
website : http://www.refuge-megeve.com/


Posté par FoodieFroggy à 15:48 - FoodieFroggy in the French Alps - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

15 juillet 2008

Visite à la Ferme Bio...A visit to the local Organic Farm...

DSC04619 DSC04620

What a pity, our gorgeous weather has finally led to a non-stop rainy week-end...Alas...And what a challenge it is to keep your kids "smartly busy" in a ski resort at summertime when the sky is grey and "crying" all the time. I had heard of this organic farm only a few days before and I thought it would be interesting for my very Parisian children to see how to grow zucchinis, salad greens, and so on...The farmer lady was charming and she even set up a small museum with her grand-mother's clothes and utensils to show how everyday life was like for a mountain dweller in the 40's-50's. I can tell you I am sooooo glad to be a city woman born in the very late 60's !!
Of course I could not just look at the wonderful produces, I had to buy some : zucchinis, salad greens, onions, lemon balm leaves and also wonderful mermalades : elderberry, and dandelion's petals !! And also, as her rose-tree smellt like heaven, I had to have her rose petal syrup...

Quel dommage, le temps sublime des premiers jours a laissé place à une pluie quasi-ininterrompue pendant tout le week-end du 14 juillet. Occuper intelligemment des enfants à la montagne lorsqu'il pleut, je vous garantis que cela tient du challenge. Heureusement que Super Froggy a toujours une idée dans sa botte de sept lieues ;-)) Allez zou, on profite d'une petite accalmie et en route pour la seule ferme bio (ou plus exactement, le verger bio, car ici point de moutons, veaux, vaches, cochons...) de Megève. Un moment très agréable tant pour les grands que les petits. La propriétaire, charmante, a même installé un mini-musée avec les objets et vêtements du quotidien de son aïeule et l'on en apprend des tonnes sur la vie quotidienne à la montagne dans les années 40-50. je peux vous dire qu'à l'issue de la visite, j'étais ravie d'être une citadine du XXIe siècle !!
Et bien sûr, je n'ai pas manqué d'acheter les "productions" maison : outre d'excellentes salades vertes, courgettes, oignons et feuilles de mélisse, j'ai enrichi mon placard à épicerie d'un confit de pétales de fleurs de pissenlit, de gelée de sureau, arbre qui m'interpelle depuis longtemps et dont les fruits ont le goût de fruits rouges, et de sirop de rose (son rosier embaumait tellement que je n'ai pas résisté).

DSC04623

DSC04631

Courgettes rondes de la taille d'une balle de tennis, round zucchinis the size of a tennis ball

DSC04633

Des brassées d'herbes fraîches, armfuls of fresh herbs

DSC04634

Fruits rouges, berries

DSC04636

Le fameux sureau, the elderberry tree

DSC04627

DSC04628

DSC04625


Les Jardins de la Mottaz
Route de la Mittaz
74120 Megève
tél :
+33 4 50 58 75 49
Visites du lundi au samedi de 16h à 19h.

Posté par FoodieFroggy à 10:42 - FoodieFroggy in the French Alps - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

26 juillet 2007

Summer Food in the French Alps, part VII

A cake with the local blackberries, un cake avec les mûres locales.

DSC02062

Blackberry Cake

For 8 servings :

7 oz all purpose flour + some for the pan

7 oz unsalted butter + some to grease the pan

7 oz granulated sugar

1 tablespoon vanilla sugar

4 eggs

2 larges handfuls blackberries, cleaned

1 tablespoon  baking powder

1 pinch of salt

Some gooseberries to decorate

  1. Preheat oven 350°F. Butter and flour a 9 by 5 in- loaf pan, if not made with silicon.
  2. Melt the butter over medium power in the microwave (1 to 2 minutes).Combine flour and baking powder in a bowl.
  3. In a large bowl, beat the eggs with both sugars until pale yellow. Add the melted butter, mix. Add the flour/baking powder mixture and stir again.
  4. Add the blackberries.
  5. Pour the batter into the loaf pan, level the surface with a spatula. Bake for 40 to 45 minutes at 350°F.Check with a knife (the blade inserted in the center must come out clean).
  6. Remove from the oven, let cool before unmolding on a rack.

DSC02059

Cake aux Mûres

Pour 8 personnes :

200g de farine
200g de beurre + un peu pour beurrer le moule
200g de sucre
1 sachet de sucre vanillé
4 œufs
2 poignées généreuses de mûres, nettoyées
1 sachet de levure chimique
1 pincée de sel

Quelques groseilles pour décorer

  1. Préchauffer le four à 180°C. Beurrer et fariner le moule à cake s’il n’est pas en silicone.
  2. Faire fondre le beurre à feu doux ou au micro-ondes. Mélanger la farine avec la levure.
  3. Dans un saladier, battre les oeufs avec les 2 sucres jusqu’à blanchiment. Ajouter le beurre fondu, mélanger. Ajouter le mélange farine/levure
  4. Incorporer les mûres.
  5. Verser la préparation dans le moule à cake. Lisser le dessus. Laisser cuire 40 à 45 minutes à 180°C .
  6. Laisser tiédir avant de démouler sur une grille. Décorer avec quelques grappes de groseilles.

Posté par FoodieFroggy à 10:03 - FoodieFroggy in the French Alps - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

24 juillet 2007

Summer Food in the French Alps, part VI

Une spécialité locale - A local specialty

DSC02027

The "mégevan" (the name of Megève's inhabitants) is a pastry exclusively created at "Au Père Sottieu". It consists of a raspberry tartlet covered with half a hazelnut macaron. Who is tempted to re-create the recipe at home ?

Le "mègevan" est une pâtisserie à tomber qui consiste en une tartelette aux framboises recouverte d'une moitié de macaron aux noisettes. Créée exclusivement au "Père Sottieu" à Megève. Tenté(e) de recréer la recette à la maison ?

DSC02030

Au Père Sottieu - 19 r Général Muffat de St Amour -74120 MEGEVE


Posté par FoodieFroggy à 10:30 - FoodieFroggy in the French Alps - Commentaires [5] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

23 juillet 2007

Summer Food in the French Alps, part V

Symphonie Florale... Floral Symphony...

DSC02033

Even if one does not have a gardener's soul (in our Parisian home, it is my husband who takes care of the flowers and I really wonder what he whispers to them to make them feel so happy...but that's another story !!), one can't help being fascinated by the abundance of flowers everywhere in the small villages of the French Alps. It is so amazing that I wanted to share some floral souvenirs with you...

Même si l'on n'est pas fasciné par les fleurs ( Sur notre terrasse parisienne, c'est mon mari qui s'occupe des fleurs et j'aimerais parfois être un petit puceron pour entendre ce qu'il leur murmure pour les rendre si épanouies... mais ceci est une autre histoire !), on ne peut s'empêcher d'être totalement fascinés par l'abondance florale qui règne dans tous les petits villages de Haute-Savoie. C'est si magnifique que j'ai eu envie de vous en faire profiter...

DSC02032

DSC02037

DSC02042

DSC02044

DSC02046

DSC02054

DSC02049

DSC02050

DSC02055

DSC02051

DSC02052

DSC02053

DSC02056

Posté par FoodieFroggy à 11:25 - FoodieFroggy in the French Alps - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

21 juillet 2007

Summer Food in the French Alps, part IV

A short visit to Turin, Italy - Une petite visite de Turin, Italie

As one member of our party had a business meeting in Turin, we decided to go with him and enjoy everything Italy has to offer : wonderful gelati, the best cappuccini served with tiny pastries coated with melted sugar, pastas from another world and ...shopping ! Turin is not the nicest Italian City but it has its own charm, especially the center with its beautiful shops under old arcades. A walk on the borders of the Po River is also a must-do. And most important, it is only 3 hours by car from our place in the French Alps.

Une personne de notre petit groupe ayant une réunion d'affaires à Turin, nous avons décidé de nous joindre à lui  (sans vraiment lui demander son avis!) et de profiter de ce que l'Italie a de mieux à nous offrir : les bons expresso avec leurs viennoiseries recouvertes de sucre fondu, les glaces aux parfums délirants, les pâtes à tomber et bien sûr le shopping ! Turin n'est pas la plus belle ville d'Italie mais elle a vraiment son charme bien à elle, particulièrement dans le centre avec ses magasins en arcades (très agréables par temps de canicule) et surtout les alentours du lac de Po. Et surtout ce n'est qu'à 3 heures en voiture de la Haute Savoie.

DSC01954

The arcades. The lady in black is my Mum.

DSC01956

Interior of the Caffe Torino, the local institution

DSC01955

Outside Caffé Torino, the bull is a lucky charm and walking on it brings you health and happiness !

DSC01957 DSC01958

Granizzato alla amarena and caffe expresso

DSC01962

Piazza Castello

DSC01963

DSC01967

Amaretti. Yum !!

Posté par FoodieFroggy à 10:40 - FoodieFroggy in the French Alps - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

20 juillet 2007

Summer Food in the French Alps, part III

A simple fruity Salad : shrimp, watermelon, melon and peach salad

Une salade très fruitée : Salade de crevettes, pastèque, melon et pêches

DSC01910

A fresh and healthy Salad : Just some cooked shrimps (shelled), Watermelon and melon dices and peach slices.Some salad greens are also a good addition.Bon appétit !

Une salade saine et fraîche : quelques dés de pastèque et melon, une pêche coupée en fines tranches et des crevettes cuites. Une petite salade verte (ici de la frisée) pour le croustillant, quelques tours de moulin à poivre et il ne me reste plus qu'à vous souhaiter un bon appétit.

DSC01912

Posté par FoodieFroggy à 10:44 - FoodieFroggy in the French Alps - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

18 juillet 2007

Summer Food in the French Alps, part II

DSC01931

Lunch at l'Auberge du Christomet, Megève.

A wonderful restaurant with a scenic view on the infamous Montblanc mountain. Customers here are pampered from the aperitif taken in the garden with sunchairs and beds, through the café. The food is simple but good : we had a seafood marmite, a sauteed veal and a Steak Tartare. Kids can even enjoy the small wood swimming pool. You can easily spend a full day there.So close to heaven...

Un repas merveilleux dans un cadre unique avec vue imprenable sur le Mont-Blanc. Ici les clients sont chouchoutés comme nulle part ailleurs, de l'apéritif dans le jardin avec chaises longues et lits douillets jusqu'au café. Les enfants peuvent même piquer une tête dans le petite piscine en bois. On peut facilement y passer toute la journée. Avouez que si ce n'est pas le paradis, cela y ressemble quand même beaucoup...

DSC01916

DSC01924

DSC01925

DSC01927

DSC01930

DSC01932

DSC01934

DSC01936

DSC01937

L' Auberge du Christomet, Route de Jaillet, 74120 Megeve. tél : 04 50 21 11 34

Posté par FoodieFroggy à 10:41 - FoodieFroggy in the French Alps - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

16 juillet 2007

Summer Food in the French Alps, part I

DSC01917

I am currently in the French Alps for 2 weeks. I arrived last thursday and the weather has been fantastic so far. I will try to send some "blog-cards" from time to time. Not an easy task though as I have no Internet access and have to go to a cyber café. Here are some pictures of the village (taken by yours truly) I am staying at (Megève). Enjoy !!

Je suis en Haute-Savoie depuis jeudi dernier : temps superbe, région magnifique...Je vais essayer de vous envoyer quelques "cartes bloggales" (mon dieu que ce mot est laid !) de temps en temps, sachant que la tâche est rude car je dois pour cela me rendre dans le cyber café du coin. Je vous laisse apprécier ces quelques photos de megève.

DSC01899

DSC01952

DSC01903

DSC01905

DSC01914

Posté par FoodieFroggy à 11:16 - FoodieFroggy in the French Alps - Commentaires [8] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
« Accueil  1  2   Page suivante »