A Foodie Froggy in Paris

A Devouring Passion for Food...

05 janvier 2009

Repas nomade mais néanmoins festif...A festive meal away from Home...

meg_ve DSC05327

Left : Megève, French Alps

One may be out of  town, but still be ready to prepare a gourmet meal to her/his beloved ones...I spent my winter holidays in Megève, French Alps, like every year. But two weeks per year are not enough to make me comfortable in a "foreign" kitchen : I feel a bit lost without my beloved Kenwood food processor, my lovely hand mixer, my sweet silicon molds and other funny-shaped-cookie cutters....But this is no excuse, and my mother and I did our best to make a simple yet elegant and most importantly gourmet festive meal to our family. I got lot of inspiration from "Cuisine&Vins de France" 's latest issue and instead of the traditional 3-course meal, we chose to make plenty of amuse bouche and starters followed by two desserts. Did we really eat all this ? Oh yes, we did, but if it can help you feel better,  the portions were quite small.
And I am seizing this opportunity to wish you all a wonderful gourmet year. Here in France this year is special as the last digit is "neuf" which means both "nine" and "new", so I do wish you many  wonderful changes in your lives...

Ce n'est pas parce que l'on est loin de chez soi et de sa cuisine over-équipée que l'on doit se priver de mitonner un  repas gourmand pour les fêtes. Certes, au début, j'étais un peu perdue dans cette cuisine que je ne fréquente que deux semaines par an, et surtout sans mon ami Kenwood, mon mixer chéri, mes jolis moules en silicone, mes emporte-pièce complices et autres gadgets moins utiles, certes, mais nécessaires à la petite touche de glamour. Les mots d'ordre de cette année ont donc été ingéniosité, simplicité, et élégance.Le dernier numéro de "Cuisine et Vins de France" m'a très largement inspirée, et voici le résultat. Nous avons opté pour plein d'entrées plutôt que la traditionnelle formule entrée + plat, et bien entendu nous n'avons pas fait l'impasse sur le dessert.Vous allez certainement me dire : "quoi ? vous avez mangé tout çà !!" , oui en effet, mais les portions, je vous rassure, étaient petites.
J'en profite pour vous renouveler tous mes vœux pour cette année en neuf.

DSC05338

DSC05349

As amuse bouches, we had cucumber, tomato and tuna in tiny shot glasses as well as cauliflower and almond soup.En amuse-bouche, petites verrines de concombre, thon en mayonnaise légère et tomates, puis mini-velouté de chou-fleurs aux amandes.

DSC05330

Then several appetizers starting with smoked salmon, avocado and grapefruit  "millefeuille" (very easy, a slice of sandwich bread topped with smoked salmon, then avocado dices with chervil, another layer of smoked salmon, and grapefruit segments.What makes this dish very pleasant is that bread and salmon are cut in a nice round shape. Puis mille-feuille de saumon, avocat et pamplemousse. Ultra-simple :  découper des tranches de pain de mie en rond à l'aide d'un verre retourné, les tartiner d'une sauce légère à la moutarde, étaler une première couche de saumon fumé découpé au même gabarit, puis les dés d'avocat au cerfeuil et enfin recouvrir d'une dernière tranche de saumon fumé et de suprêmes de pamplemousse.

DSC05359

DSC05380

We continued with a langoustine, chanterelle, fava beans, duck liver and rocket salad. A good company for langoustine, mango and cilanto springrolls.Pour la suite, salade folle de langoustines, giroles, fèves pelées, bloc de foie gras et roquette.Accompagnée de nems de langoustines, mangue et coriandre (en feuille de brick, et cuites au four, c'est bien plus diététique).

DSC05362

For more consistant starters : Sauteed small scalllops and portobello mushrooms, on a bed of thin sticks of granny apples and a wonderful apple caramel. Just make a caramel and, when golden, add a cup of apple juice and two tbsp of white vinegar. Continue cooking until syrupy. To die for.Reheat if necessary before using. Pour les plats un peu plus consistants : Pétoncles aux champignons sur un lit de bâtonnets de pommes vertes et caramel de pomme à tomber. il suffit de faire un caramel ambré, auquel on ajoute 30cl de jus de pomme et 2 Cs de vinaigre blanc et on laisse cuire jusqu'à consistance sirupeuse.Si vous le faites à l'avance, le réchauffer un peu pour qu'il redevienne assez liquide pour être utilisé.

DSC05383

Sauteed foie gras on gingerbread slices, with sauteed golden apples.Escalopes de Foie gras chaud poêlées sur pain d'épices artisanal revenu au beurre, et ses pommes golden sautées.

DSC05386

Finally the desserts : a champagne sabayon Mousse (not photographed, I forgot but I'll try to make it again and post the recipe soon). And caramelized pineapple dices with mascarpone in a puff pastry triangle. Just cut a round ready-made puff pastry into 6 parts, glaze with egg yolk and powder sugar then bake until golden. Very carefully cut each triangle thickwise and "stuff" with whatever you want. Here, caramelized pineapples dices on mascapone (1 cup for 6 persons)  mixed with 1 tsp vanilla extract and 2 tbsp heavy cream and 2 tbsp sugar.Enfin, les desserts : une mousse au sabayon de champagne (non photographiée, un oubli, mais je la referai peut-être prochainement) et un feuilleté à l'ananas caramélisé et au mascarpone. Il suffit de découper une pâte feuilletée en 6 parts, de la badigeonner de jaune d'oeuf puis de sucre glace. La faire cuire au four à 180°c jusqu'à ce qu'elle soit dorée et gonflée, ensuite couper chaque part dans l'épaisseur très délicatement. Vous pouvez "farcir" avec ce que vous voulez. J'ai mélangé le mascarpone avec de la crème fraîche (!!) et ai ajouté de la vanille liquide et un peu de sucre.

Posté par FoodieFroggy à 08:00 - Commentaires [8] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

07 décembre 2008

Ma bûche de Noël (chocolat et caramel salé)/ My Christmas Yule log (chocolate and salted caramel)

As you probably know, I am far away in  a warm and exotic country. Nevertheless, I am not abandoning you : I am aware that many among you are already panicking about the preparation of the holidays meals. This is why I am leaving you with last year's yule log. I can assure you that it is less complicated than it looks. See you soon, I'll be back on december 12th. Click on the picture to read the recipe.

Comme vous le savez, je suis loin, très loin, dans un pays chaud et exotique. Cependant, je ne vous oublie pas, je suis consciente que nombre d'entre-vous stressent déjà au sujet des repas des fêtes de fin d'année. Ma bûche est celle de l'an dernier, mais elle est quand même jolie, non ? Et je vous assure que c'est beaucoup moins compliqué que ça n'en a l'air ! A bientôt ! Je serai de retour le 12 décembre. Cliquez sur la photo pour accéder à la recette.

buchedenoel

Posté par FoodieFroggy à 08:00 - Commentaires [9] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,

24 novembre 2008

Truffes épicées à la Spring, A la Spring spiced truffles

truffles1

No need to tell you whose restaurant is "Spring" in Paris : Daniel Rose is one of the most popular Chefs in Paris and he is american (more precisely from Chicago) ! I have told you in this blog all about the wonderful meal I had there and the very laid-back, though intensive, cooking class I took last year. He is also the superstar of the culinary press both in France and in the States and I found his chocolate truffles recipe in last december's issue of  "Elle à Table". Quite simple : make an english custard, melt chopped chocolate in the warm custard and refrigerate. As you will find yourself with 5 non-used egg whites, may I suggest that you also make these very easy meringues ?

On ne présente plus Daniel Rose, le Chef américain le plus populaire de Paris. Je vous ai parlé de mon excellent dîner chez lui ici ainsi que son cours de cuisine très détendu mais néanmoins intensif (ici). Il a eu les honneurs de nombreux magazines culinaires à la fois français et américains, et cette recette figurait dans le "Elle à Table spécial fêtes" de l'an dernier. Il s'agit simplement de faire une crème anglaise infusée à l'épice de son choix, de recouvrir le chocolat avec la crème chaude pour le faire fondre, puis de mélanger et mettre au frais.Comme il vous restera 5 blancs d'œufs non utilisés, enrichissez votre "offre gourmande" avec des meringues maison, instructions ici.

truffles2

"A la Spring" Spiced Truffles
Source : "Elle à Table" december 2007
Makes 12 truffles
250g dark chocolate (70% cocoa)
5 egg yolks
2 tbsp granulated sugar
20cl milk
spices of your choice : cinnamon stick, star anise, cardamom,...
For the decoration : cocoa powder or toasted almond slices, pistachio powder, green tea powder, golden edible powder, and so on...

Chop chocolate, using a large sharp knife. Arrange in a large heatproof mixing bowl.
Brink milk to a boil in a sauce pan. Infuse with spice for 5 minutes and remove spice.
Whisk egg yolks and sugar in a large (heatproof) mixing bowl. Pour a third of the hot milk on the yolks and whisk vigorously. Pour this mixture back in the milk saucepan over low heat.Stir continuously without ever bringing it to a boil. Continue whisking until the custard is thick and smooth, which will happen as soon as it reaches simmering point.
Pour this custard cream on the chopped chocolate and whisk until chocolate is melted. Let cool at room temperature then refrigerate for at least 3 hours.
to make the truffles, take heaped half teaspoons of the truffle mixture and roll each piece into a ball. Then roll them in the powder of your choice. For me, green tea mixed with hazelnut powder and praline powder. Place them immediately into paper cases. Obviously the less handling the better as the warmth of your hands melts the chocolate.

Truffes épicées à la Spring
Source : Elle à Table décembre 2007
Pour 12 truffes
250g de chocolat noir 70% de cacao
5 jaunes d'œufs
2 CS de sucre
20cl de lait
épices au choix : cannelle, anis, cardamome,...
cacao amer, amandes grillées, poudre de pistache, poudre de thé vert, poudre dorée comestible,copeaux de chocolat blanc,poudre de zestes d'agrumes séchés...

Hachez le chocolat à l'aide d'un gros couteau.
Portez le lait à ébullition. Infusez avec l'épice de votre choix (pour moi, anis étoilée). Fouettez ensemble les jaunes d'œufs et le sucre. Versez une partie du lait bouillant sur ce mélange en fouettant vivement. Versez ce mélange dans la casserole de lait et mélangez sans cesse à feu doux sans jamais laisser bouillir, jusqu'à ce que la crème nappe la cuillère.
Versez la crème sur le chocolat haché et mélangez jusqu'à ce que le chocolat soit fondu. Laissez refroidir puis réfrigérez au moins 3 heures.
Formez les boules en roulant entre les paumes de vos mains.
Roulez les boules de chocolat dans les poudres de votre choix ( amandes, pistaches, thé vert). Pour moi : thé vert mélangé avec poudre de noisettes, et pralin.

ECC_logo_2

This recipe is submitted to "Eat Christmas Cookies" event hosted by FoodBlogga.

See other bloggers entries here.
 


Posté par FoodieFroggy à 08:02 - Commentaires [10] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,
« Accueil  1