A Foodie Froggy in Paris

A Devouring Passion for Food...

20 juin 2009

Step by Step : How to slow-roast Tomatoes ? Comment confire des Tomates ?

DSC06101

This cooking method is an amazing "natural" flavour enhancer. Not to be confused with sun-dried tomatoes which one can easily find on greenmarket stalls or even in jars in supermarkets. No, here, we are talking of tomatoes dry on the outside but still wet in the inside.The taste is close to tomato paste, it is incredible.I like to make them plain (no salt, pepper, nor dried herbs) so I can season them later, by batches, according to their future usage.And, most importantly, I peel them : even if that seems tedious and time-consuming (but really easy), it is so worth it; it gives tomatoes a unique texture and a beautiful aesthetics.

Un véritable exhausteur de goût naturel, cette méthode de cuisson des tomates. Attention, à ne pas confondre avec les tomates séchées que l'on trouve facilement sur les étals des marchés ou même en bocal; ici, elles sont séchées à l'extérieur mais encore humides à l'intérieur.Le goût est proche du concentré de tomates, c'est incroyable, et ce, même si vous utilisez une variété a-priori classique type Roma. Je ne les assaisonne pas du tout (ni sel, ni poivre, ni sucre, ni herbes, ni huile) car je préfère assaisonner la quantité nécéssaire par la suite en fonction de l'usage que j'en ferai.  Et surtout je les pèle : même si cela semble assez fastidieux, je trouve que l'esthétique et la texture des tomates pélées sont incomparables.

DSC06078

Wash tomatoes and pat them dry (here I bought 6.5 pounds of Roma Tomatoes). Laver les tomates et les essuyer (ici 3 kilos de Roma).

DSC06080 DSC06082

Remove stem and make a cross shaped incision at the bottom. Retirer le pédoncule et faire une incision en forme de croix du côté opposé.

DSC06084

Put tomatoes into boiling water for 10 seconds. Plonger les tomates dans de l'eau bouillante pendant une dizaine de secondes.

DSC06088

Using a slotted spoon, remove them and arrange in a large bowl of ice-cold water to stop the cooking. Retirer à l'aide d'une écumoire et plonger dans un grand saladier rempli d'eau glacée pour stopper la cuisson.

DSC06094

The skin is then very easy to remove. Peel all tomatoes. La peau se détache et est alors très facile à enlever. Peler toutes les tomates.

DSC06091

Preheat oven to 250°F. Halve all tomatoes legntwise. Remove seeds, using a small spoon. Préchauffer le four à 120°C. Couper les tomates en deux dans la hauteur. Retirer les pépins à l'aide d'une petite cuillère.

DSC06098

Arrange tomato halves, cut side down, on two baking sheets lined with foil paper. Bake for two to three hours, depending on their size. Disposer les moitiés de tomates, retournées, sur deux plaques à pâtisserie recouvertes de papier aluminium. Enfourner pour deux à trois bonnes heures (selon leur taille).

DSC06100

The final result : tomatoes have shrinked and are now "confites" (slow roasted). Le résultat final : les tomates ont rétréci et sont confites.

What to do with them ? Try my delicious Slow roasted Tomato Tatin Tartlets. Other suggestions : spread on a slice of french bread with fresh goat cheese, eat them in pastas, in a salad or a chilled terrine. Yum !

Que faire avec ? Une délicieuse Tatin aux tomates confites ! Ma recette ici. Egalement savoureux simplement étalé sur une tartine de Poilane grillé, avec du chèvre frais, dans des pâtes, une salade ou une terrine du Sud. Pour les conserver longtemps, mettez-les dans un bocal avec de l'huile d'olive et au frais.

tatintartlet

Posté par FoodieFroggy à 07:30 - Commentaires [7] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

23 avril 2009

Tartelettes "comme un air de Provence", Tartelettes with a Provence flair

Tartelettes aux tomates et poivrons grillés, Citrons Confits et Rougets
Tomato and bellpepper Tartlets with Red Mullets and Preserved Lemons

DSC05722

Can someone tell me if Spring has finally made its official arrival ? Rather than playing "hide and seek" with our nerves, it would be greatly appreciated if we could have pleasant temperatures a bit longer than three days in a row. So my dear spring season, it is really time to finally go to work ! At least, the great thing when you cook is that you can make sunny dishes whatever the freaks of nature : roasted bellpeppers and tomatoes, with red mullet and preserved lemon. What could be more mediterranean, mmh ?

Bon, quelqu'un peut me dire si le printemps a finalement fait son entrée officielle ? Au lieu de jouer avec nos nerfs en se montrant avec parcimonie, un coup j'suis là, un coup j'suis pas là, ça serait sympa qu'il s'affiche plus de 3 jours d'affilée. Ça fait un mois qu'il devrait faire doux, alors au boulot, maintenant. Non mais...Bon, enfin, l'avantage quand on cuisine, c'est que l'on peut faire appel à des recettes ensoleillées pour oublier la grisaille qui nous plombe le moral. Petits poivrons grillés (bien plus digestes), citron confit et rouget. Mmmmh, on dirait le Sud...

DSC05721

Tomato and Bellpepper Tartelette with Red Mullet and Preserved Lemon
For 6 servings
12 red mullet fillets
1 preserved lemon
Saffron (1 pinch)
Olive oil
Fresh Basil
Roasted tomatoes and bellpeppers :
2 pounds tomatoes
2 green bell peppers
2 red bell peppers
6 garlic cloves, with their skin
6 tablespoons olive oil
Salt and Pepper
Home made Shortcrust Pastry :
7 oz all purpose Flour
4.4 oz salted Butter, cold
1 Egg
2 tbsp cold water

Make the tartelette dough :
Make the shortcrust pastry :  Cut the butter into 1.5cm (½ inch) dices and rub into flour, lifting the mixture to add air, until it resembles breadcrumbs. Make a well in the middle of the mixture and stir in the egg and water.
You obtain a soft but not sticky pastry.Cover tightly and sit in a fridge for 30 minutes.
Make the roasted tomatoes and bellpeppers :
Preheat oven on grill position (450°F).
Halve the bell peppers, scrape off the seeds and strings of membrane. Arrange bell peppers halves, tomatoes and garlic cloves on a grill (the garlic on foil paper as not to fall from the grill). Roast for half an hour (garlic only 15 minutes), turning tomatoes and bell peppers every 10 minutes as to roast them evenly.
When skins of tomatoes and peppers have black blisters, switch off oven, remove roasted vegetables and put in a plastic bag. Close plastic bag tightly.
Half an hour later, open plastic bag and peel vegetables (including garlic cloves). The skin will be very easy to remove, but wait until they are cool enough to handle.
Put all peeled vegetables in a bowl and cut using two knifes simultaneously, one in each hand. You must obtain very small pieces. Add olive oil, salt and pepper and harissa (optional).Refrigerate as soon as the salad is at room temperature.
Assemble the tartlets :
Cut the red mullet fillets into triangles. Prepare the marinade : 3 tablespoons of olive oil + saffron + salt and pepper. Mix gently. Cover the fillets with the marinade and refrigerate for half an hour.
Roll out the dough to the required thickness.Cut 6 small circles (5 to 6 in.diameter) using a small bowl and a fluted wheel.Pierce the pastries with a fork. Brush the pastries with the marinade, using a pastry brush. Then bake them in the oven (on a baking sheet covered with parchment paper) 10 minutes, temperature 210°C (410°F).
Turn the pastries over (so you can use the “flat” side). Arrange the roasted tomatoes and peppers, top with rhe raw  red mullet triangles and preserved lemon cut into slices. Sprinkle some chopped fresh basil.
Just before serving, pre-heat oven 210°C (410°F). Bake the pastries 8 minutes or so. Season. Serve hot with a baby spinach salad and balsamic dressing.

Tartelettes aux tomates et poivrons grillés, Citron Confit et Rouget
Pour 6 personnes
12 filets de rouget barbet, écaillés, nettoyés, desarêtés
1 citron confit, coupé en fines rondelles
Quelques filaments de safran (0.1g)
Huile d'olive
1 botte de basilic hachée
Salade de poivrons et tomates grillés :
1 kilo de tomates
2 poivrons verts
2 poivrons rouges
6 gousses d’ail avec leur peau
6 CS d’huile d’olive
Sel et poivre
Facultatif : de l’harissa selon le goût
Pâte brisée
200 g de farine
125 g de beurre demi-sel , froid
1 œuf
Un peu d’eau froide

Faites la pâte à tartelettes :
Mettez la farine et le beurre froid coupé en petits morceaux dans le bol de votre robot. Actionnez-le pendant 10 secondes environ, jusqu’à ce que le mélange ressemble à une chapelure.
Ajoutez l’œuf, actionnez le robot et ajoutez un peu d’eau froide par la cheminée. Arrêter le robot dès que la pâte forme une boule. Mettez la pâte dans un bol puis au frais une demie-heure.
Préparez les poivrons et tomates grillés :
Préchauffer le four sur position grill (275°C).Couper les poivrons en deux, ôter les parois blanches et les petits pépins.
Disposer les tomates, poivrons, et gousses d’ail sur une grille (l’ail étant disposé sur du papier d’alu afin de ne pas tomber). Enfourner cette grille au deuxième rang en partant du haut et laisser rôtir une demi-heure (seulement 15 minutes pour l’ail) en tournant de tous les côtés.
Lorsque la peau des tomates et des poivrons est bien noircie, éteindre le four, les retirer et les enfermer dans un sac plastique. Attention à ne pas vous brûler.
Laisser une demi-heure, la peau sera plus facile à retirer.Peler tomates, poivrons et ail. Tout mettre dans un grand saladier et hacher en faisant se chevaucher deux couteaux, un dans chaque main. Les morceaux doivent vraiment être minuscules.
Ajouter l’huile d’olive, le sel et poivre et l’harissa (facultatif).
Mettre au frais dès qu’elle est à température ambiante.
Assemblage des tartelettes :
Préparez une marinade : dans une assiette creuse, mélangez 3 CS d’huile d’olive, quelques filaments de safran, du sel et du poivre.Découpez les filets de rougets en triangles. Faites les mariner dans la marinade mentionnée ci-dessus.
Déroulez la pâte brisée et découpez-y  6 mini-cercles. Disposez ces cercles à plat sur une plaque à pâtisserie recouverte de papier sulfurisé et piquez avec une fourchette. Piquez chaque cercle avec une fourchette, badigeonnez-les de marinade (celle qui a servi pour les rougets) au pinceau et faites-les cuire à four chaud (210°C) pendant 10 minutes. Retirez-les du four et retournez-les (on utilisera le côté plat).
Sur chaque cercle de pâte cuit, étalez tout d’abord la salade de poivrons et tomates grillés, puis les triangles de rougets marinés (mais encore crus) et enfin les rondelles de citron confit. Passez au four chaud 8 minutes, juste avant de servir. Retirez du four et saupoudrez de basilic frais ciselé.

07 juin 2008

Tartare aux 3 Tomates et aux Framboises/Three-tomato Tartare with Raspberries

tomatotartare1

I came across this starter as it was mentioned on the blackboard of a new restaurant in the 10th arrondissement, close to Hubby’s pharmacy. Since I have not ordered it (I chose a delish grilled squid, but the review will come very soon), I have no idea how it looked and tasted like, but I found it so interesting that I decided to create it in my own kitchen. The idea is quite basic : to propose in the same glass, three kinds of tomatoes, different in shape, color and taste. The textures and the seasonings would also be contrasted. I know that the presentation of a dish in a glass is no longer “glam” but, what do you want, I totally assume my « old-fashioned » attitude, lol !!

Idée aperçue au menu d’un nouveau petit restaurant du 10ème arrondissement, dont je vous parlerai très bientôt. N’ayant pas commandé cette entrée, je n’ai aucune idée de la façon dont elle était assaisonnée ni présentée, il s’agit donc de ma propre interprétation. Je suis d’ailleurs impatiente d’y retourner pour comparer nos versions. Mon idée était de proposer 3 types de tomates avec chacune leur propre assaisonnement et leur couleur, d’où la présentation en verrine transparente (oui, je suis au courant que la verrine n’est plus « glam » mais tant pis, j’assume ma « has-been attitude »).
J’en profite pour adresser un petit clin d’œil affectueux à Sophie, la « Madame Tomate » brillante de l’émission « un dîner presque parfait ».

tomatotartare2

Three-tomato Tartare with Raspberries
For 6 servings
6 red oval tomatoes, medium size (I think you call them “meat tomatoes”, right ?)
6 green zebra tomatoesAbout 20 cherry tomatoes
2 handfuls pine nuts
3 tbsp freshly grated parmesan cheese
3 tbsp balsamic vinegar
3 tbsp extra virgin olive oil
9 oz, or 2 ½ cups fresh raspberries
Some chives, finely chopped
Sea salt and freshly ground pepper
You will need 6 whisky or Tapas glasses

Roast pine nuts in a skillet, with no oil, over medium heat. when golden, set aside.
Clean raspberries and put on absorbing paper.
Clean and halve cherry tomatoes.
Peel tomatoes (green and red, not the cherry tomatoes) : remove the stem, make a criss-cross incision on the opposite side and put them in a large pan filled with boiling water. Let for 10 seconds, then remove using a slotted spoon, and place in a bowl filled with ice-cold water. The tomatoes will be very easy to peel.
Cut the peeled tomatoes in quarters, remove seeds, and cut into small dices.
In a bowl, mix green tomato dices with balsamic vinegar and roasted pine nuts. Season to taste.
In a second bowl, mix red oval tomato dices with parmesan cheese and olive oil. Season to taste.
Refrigerate until ready to serve.
To serve, fill each glass as follows : 2 tbsp of red tomato mixture at the bottom, topped with 2 tbsp of green tomato mixture, topped with some chives and 4 or 5 cherry tomato halves and 1 or 2 raspberries. Arrange 3 raspberries per skewer and put 2 skewers in each glass.

Tartare aux 3 Tomates et aux Framboises
Pour 6 personnes
6 tomates olivettes de taille moyenne
6 tomates vertes
Une vingtaine de tomates cerise
2 poignées de pignons de pin
3 CS parmesan fraîchement râpé
3 CS de vinaigre balsamique
3 CS d’huile d’olive extra vierge
2 barquettes de framboises (soit 250g)
Quelques brins de ciboulette hachée au dernier moment
Sel et poivre du moulin.
Vous aurez besoin de 6 verres à whisky ou à tapas

Faire torréfier les pignons à sec dans une poêle jusqu’à ce qu’il soient dorés.
Nettoyer les framboises et les poser sur du papier absorbant.
Nettoyer les tomates cerises et les couper en deux.
Emonder les tomates olivette et les vertes : retirer le pédoncule, inciser en croix le côté opposé au pédoncule et plonger les tomates dans l’eau bouillante une dizaine de secondes. Retirer avec une écumoire et mettre dans un saladier d’eau glacée pour stopper la cuisson. Laisser quelques secondes ; la peau sera très facile à enlever.
Couper les tomates émondées en quatre quartiers, retirer les pépins et les cloisons et couper en petits dés. Prenez soin de les traiter séparément.
Dans un premier saladier, mélanger les dés de tomates vertes avec le vinaigre balsamique et les pignons rôtis. Assaisonner.
Dans un second saladier, mélanger les dés de tomates olivettes avec le parmesan et l’huile d’olive. Assaisonner.
Conserver au frais jusqu’au service.
Juste avant de servir, dresser chaque verrine : disposer 2 CS de tomates olivettes au fond, puis 2 CS de tomates vertes, quelques brins de ciboulette hachée, et terminer par 4 ou 5 moitiés de tomates cerise et 1 ou 2 framboises. Enfiler 3 framboises par « brochette », mettre deux brochettes par verrine.

Posté par FoodieFroggy à 10:57 - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

29 avril 2008

"Slata Mechouia"

Salade de Poivrons et Tomates grillés à l’Ail
Roasted Bell Peppers and Tomatoes with Garlic

slata1

I am back ! My computer got rid off its numerous little viruses, but alas my foodblog paid the price for it ! The banner has disappeared in “mysteryland”, as well as the colours and some fonts. Do not worry, for you, everything seems normal, but for me (I mean on my screen) it is an horror !! sob sob !
Well, back to food-related topics : My little “slata mechouia” (Slatah maychooyah). Don’t you think it sounds deliciously exotic ? It simply means “roasted salad” in Arabic. It is one of the easiest recipes in the world, it is refreshing, diet and tasteful. Everything is roasted in the oven, including garlic cloves, which make them incredibly digestible.
This salad is a « must-do » in the North-African Jewish Cuisine. It has to figure among the numerous « kemias » (small appetizers) on the Shabbat table, it is also used as a stuffing for Tunisian « fricassés » (home-made dough used to make fried sandwiches, decadently greasy but oh-my-god-so-good !!) and for the tuna sandwiches traditionally eaten on the last day of Passover. You can also have slata mechouia as a side dish with barbecued meat or simply spread on a large slice of fresh-from-the-bakery bread. Just the smell of tomatoes and bell peppers roasting in the oven brings you to the shores of the little fishermen village of La Goulette in Tunisia, without any visa required…

 Me revoilà ! Mon ordi est enfin débarrassé de ses virus, mais mon blog n’en est pas sorti indemne. Pour une raison mystérieuse, il a perdu dans la bataille sa bannière, ses fonds de couleur et quelques typos…heureusement, cette horreur n’apparaît que sur mon écran ; pour vous, tout est d’apparence normale et à la limite, c’est le plus important pour moi…
Bon, revenons à nos moutons, ou plutôt à nos poivrons…Slata Mechouia, en arabe, cela signifie « salade grillée » . C’est simple à faire, frais, diététique et goûteux. Tout est grillé au four, y compris les gousses d’ail, ce qui les rend particulièrement digestes.
Cette petite salade est un incontournable de la cuisine judéo-nord-africaine : elle se doit de figurer parmi les « kémias » (amuse-gueules) du shabbat le vendredi soir, elle farcit les fameux « fricassés » tunisiens (sandwiches frits comme des beignets, dégoulinant d’huile, miam !) et les sandwiches au thon qui clôturent les Pâques juives (même si certains lui préfèrent à cette occasion la « slata jida » à base de tomates, concombres, poivrons et petits oignons crus.). Vous pouvez aussi tout simplement la déguster en accompagnement de viandes grillées ou étalée sur du pain frais.
Rien que l’odeur des tomates et poivrons grillés au four, cela vous transporte direct vers le petit port de La Goulette en Tunisie, sans passer par la case aéroport…

slata2

Roasted Bell peppers and Tomatoes with Garlic 
For a medium bowl (serves 8 to 10 people)1 kilo tomatoes
2 green bell peppers
2 red bell peppers

6 garlic cloves, with their skin
the juice of two lemons
6 tablespoons olive oil
Salt and Pepper

Optional : Harissa (north african hot red pepper)

Preheat oven on grill position (450°F).
Halve the bell peppers, scrape off the seeds and strings of membrane.
Arrange bell peppers halves, tomatoes and garlic cloves on a grill (the garlic on foil paper as not to fall from the grill). Roast for half an hour (garlic only 15 minutes), turning tomatoes and bell peppers every 10 minutes as to roast them evenly.
When skins of tomatoes and peppers have black blisters, switch off oven, remove roasted vegetables and put in a plastic bag. Close plastic bag tightly.
Half an hour later, open plastic bag and peel vegetables (including garlic cloves). The skin will be very easy to remove, but wait until they are cool enough to handle.
Put all peeled vegetables in a bowl and cut using two knifes simultaneously, one in each hand. You must obtain very small pieces.
Add lemon juice, olive oil, salt and pepper and harissa (optional).
Refrigerate as soon as the salad is at room temperature. To be served cold. Can be kept three days in the fridge.

Salade de Poivrons et Tomates grillés à l’Ail
Pour un saladier moyen (8 à 10 personnes)
1 kilo de tomates
2 poivrons verts
2 poivrons rouges
6 gousses d’ail avec leur peau
Le jus de 2 citrons
6 CS d’huile d’olive
Sel et poivre
Facultatif : de l’harissa selon le goût

Préchauffer le four sur position grill (275°C).
Couper les poivrons en deux, ôter les parois blanches et les petits pépins.
Disposer les tomates, poivrons, et gousses d’ail sur une grille (l’ail étant disposé sur du papier d’alu afin de ne pas tomber). Enfourner cette grille au deuxième rang en partant du haut et laisser rôtir une demi-heure (seulement 15 minutes pour l’ail) en tournant de tous les côtés.
Lorsque la peau des tomates et des poivrons est bien noircie, éteindre le four, les retirer et les enfermer dans un sac plastique. Attention à ne pas vous brûler.
Laisser une demi-heure, la peau sera plus facile à retirer.
Peler tomates, poivrons et ail. Tout mettre dans un grand saladier et hacher en faisant se chevaucher deux couteaux, un dans chaque main. Les morceaux doivent vraiment être minuscules.
Ajouter le jus de citron, l’huile d’olive, le sel et poivre et l’harissa (facultatif).
Mettre au frais dès qu’elle est à température ambiante. Cette salade se sert froide et se conserve trois jours au réfrigérateur.

Posté par FoodieFroggy à 14:41 - Commentaires [7] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,

19 avril 2007

Petites Mousses froides de Caviar d'Aubergines et Basilic, Little Eggplant Caviar and Basil Mousses

eggplant

Another recipe from my Friend Fred. I think I will soon be accused of plagiary !! I highly recommend this recipe for any person disliking eggplants, because he/she will very soon reconcile with this vegetable thanks to this very tasty cold recipe. This is my entry for next HHDD event, hosted by Tartelette.

Encore une recette de Fred ! Je crois que c'est la 4ème sur ce blog, d'ici à ce qu'il m'accuse de plagiat, il n'y a qu'un pas ! Je vous la recommande fortement pour réconcilier toute personne réticente avec les aubergines, car cette petite entrée froide est vraiment très goûteuse !

Little Eggplant Caviar and Basil Mousses
You need  for 6 servings :
5 or 6 eggplants (medium size)
1 garlic clove cut in 2 halves
3 tablespoons chopped fresh basil
3 tablespoons heavy double cream (“crème fraiche”)
5 tablespoons of olive oil
2 eggs
salt and pepper
You need silicon molds (6 muffins)
Pan: 12.5 x 8.5 x 1.75-in. / Cup: 3.5-in Top, 3-in Bottom
Tomato Coulis:
4 tomatoes
1 tablespoon tomato concentré
2 à 3 tablsespoons olive oil
Salt and pepper

Pre-heat your oven 220 °C(450°F). Put some water in a baking sheet. Put the baking sheet in the oven until water is boiled.
Make the Tomato coulis (the term "coulis" refers to a liquid puree of cooked seasoned vegetables) : peel the tomatoes and chop them coarsely. Add tomato concentre and olive oil. Blend and season. Press through a sieve. Refrigerate. (To peel tomatoes easily, remove their stem and make a cross shaped incision on their bottom. Then put the tomatoes in a pan filled with boiling water.Let 10 seconds, remove them and place them in a bowl filled with very cold water. The tomatoes will be very easy to peel.)
Make the eggplant caviar : Cut the eggplants in two halves (leghtwise). Brush the cut sides of the eggplants with one tablespoon of olive oil. Set the eggplants, cut sides down, on a grill  (510°F) in the oven. Roast until collapsed (about 35 minutes).
Meanwhile, heat olive oil in a skillet and put the garlic clove halves in this oil until golden. Then throw the cloves away and keep the olive oil which will smell garlicky. Let this oil cool.
Using a spoon, separate the eggplant flesh from the skin and chop it in a mixing bowl.Then, add the “garlicky” olive oil and mix. Add beaten eggs and cream. Add finely chopped basil and gently mix everything. Taste it and season with salt and pepper.
In the baking sheet half filled with water, carefully put the silicon muffins mold filled with the above preparation. (It is what the French call “Bain-marie” cooking : Placing a container into a bigger one filled with boiling water). Cook 30 minutes lowering temperatures at 180 °C(400°F).
After being cooked, let the little mousses cool. Refrigerate and serve cold with fresh tomato coulis on top and golden crisp slices of bread on side.

Petites Mousses froides de Caviar d’Aubergines et Basilic
Pour 6 personnes :
5 ou 6 aubergines (taille moyenne)
1 gousse d’ail coupée en deux
1 1/2  botte de basilic fraîchement ciselé
3 CS bombées de crème fraîche entière
5 CS d’huile d’olive
2 oeufs
sel et poivre
Coulis de tomates :
4 tomates
1 CS de concentré de tomates
2 à 3 CS l’huile d’olive
Sel et poivre
Moules à muffins en silicone

Faire un caviar d’aubergines : Couper les aubergines en 2 dans la longueur, les badigeonner avec un peu d’huile d’olive. Disposer ces moitiés sur une grille à 275°C au four. Faire cuire jusqu’à ce qu’elle « s’écroulent » (20 minutes côté peau, 15 minutes côté chair).
Pendant ce temps, chauffez l’huile d’olive dans une poêle et mettez-y les moitiés d’ail jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Retirez l’ail et réservez l’huile maintenant « parfumée à l'ail ». Laissez refroidir.
Préchauffer le four thermostat 220°C. Mettez un fond d’eau dans une plaque à pâtisserie. Mettez cette plaque au four jusqu’à ce que l’eau bout.
A l’aide d’une cuillère, séparer la chair des aubergines de leur peau et hachez-la grossièrement. Mettez cette chair dans un saladier, ajoutez l’huile parfumée à l’ail et mélangez. Ajoutez les 2 œufs battus et la crème fraîche. Ajoutez le basilic ciselé et mélangez le tout délicatement. Saler et poivrer. Goûter et rectifier l’assaisonnement.
Remplir les moules en silicone avec cette préparation, et placez le moule rempli dans le bain-marie au four. Baissez la température à 180° et faire cuire 30 minutes.
Pendant ce temps, préparez le coulis de tomates en émondant les 4 tomates (retirer le pédoncule, inciser le fond en forme de croix, et passer à l’eau bouillante quelques secondes).Coupez-les grossièrement, rajoutez une CS de concentré de tomates, de l’huile d’olive, du sel et du poivre. Mixez le tout dans un mixer électrique. Passer le coulis au chinois.
A la fin de la cuisson, laisser les flans dans leur moule, laissez-les refroidir à température ambiante puis mettez-les au réfrigérateur.
Au moment de servir, démoulez les flans, servez-les entourés du coulis de tomates et avec des tartines de pain grillé.

Posté par FoodieFroggy à 20:00 - Commentaires [9] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
« Accueil  1